Page 1 sur 2

correspondance

MessagePosté: Mer Aoû 04, 2010 11:34 am
par robinell
Bonjour
Je suis polonaise, 22 ans, J'adore la France et le francais! Je cherche particulierement les gens qui habitent en France, ou francais habitent en Pologne. je voudrais ameliorer mon francais, et si tu veux je peux parler polonais avec toi!
Ecris-moi! javascript:emoticon(':D')
annerobinelle@gmail.com

MessagePosté: Jeu Aoû 05, 2010 9:26 am
par Polska wentylator
Bonjour, moi je suis interraissée je t'ai envoyé un e-mail.

MessagePosté: Jeu Aoû 05, 2010 10:29 pm
par franck59rxe
Slt je suis également interessé je cherche a perfectioner un peu le polonais , je vais envoyer un mail !!!

MessagePosté: Ven Aoû 06, 2010 7:57 am
par Marcus
Polska wentylator a écrit:Bonjour, moi je suis interraissée je t'ai envoyé un e-mail.


Euh... :oops:

Tentons d'écrire un peu mieux orthographiquement parlant quand nous répondons à ce genre d'annonce, car l'idée est quand même de progresser...

Amicalement.

MessagePosté: Ven Aoû 06, 2010 8:42 am
par Sof
Tout à fait d'accord avec Marcus. Pour bien apprendre une langue étrangère, il faut maîtriser sa propre langue maternelle et surtout sa grammaire. Cela facilite bcp l'apprentissage...encore plus pour le polonais car comment comprendre l'emploi du datif ou du génitif si on ne sait pas ce à quoi il correspond dans une phrase française. Ces cas existe bien dans notre langue, ils sont juste introduit par prépositions et non une désinence comme en polonais ;)

Bon courage malgré tout, le polonais est vraiment une langue surperbe à apprendre :)

MessagePosté: Ven Aoû 06, 2010 9:39 am
par Polska wentylator
marcus je me suis fais aider pour écrire sa donc bon voila quoi

MessagePosté: Ven Aoû 06, 2010 9:49 am
par Marcus
Polska wentylator a écrit:marcus je me suis fais aider pour écrire ça donc bon voilà quoi


Pan jest polka ?

MessagePosté: Ven Aoû 06, 2010 11:35 am
par Polska wentylator
ok mais j'étais énerver

MessagePosté: Ven Aoû 06, 2010 11:47 am
par Marcus
Polska wentylator a écrit:ok mais j'étais énervé (ou ée si tu es une fille)


Ne le prends pas mal. Je disais juste que pour aider les polonais qui cherchent à perfectionner leur français, il est bon de prendre un peu de temps pour se relire car c'est aussi l'engagement qu'on prend à faire ce genre de choses.
Dans tous les cas, c'est très gentil de ta part de prendre du temps pour converser avec eux.

MessagePosté: Ven Aoû 06, 2010 12:19 pm
par Sof
Comme l'écrit Marcus, il ne faut surtout pas le prendre mal. Ici, on est bien là pour faire progresser tout le monde que ce soit en français ou en polonais...et surtout dans la joie et la bonne humeur ;) Alors n'hésites pas à demander si tu as besoin :)

MessagePosté: Ven Aoû 06, 2010 4:49 pm
par robinell
Merci beaucoup pour faire attention. Je suis d'accord. Si tu n'écris pas correctement, ne propose pas aide à n'importe qui. Je pensais que tu écrivais correctement et j'ai noté tes mots, j'ai cherché dans un dictionnaire,.... Tu sais. C'est très importatnt pour les gens qui essayent d'apprendre la langue.

ps. Je ne peux pas enseigner la langue comme le professeur, par correspondance ce n'est pas possible.. mais je peux correspondre et donner des indications et coriger erreurs.

*J'ai corrigé les textes.

MessagePosté: Ven Aoû 06, 2010 6:05 pm
par Marcus
robinell a écrit:Merci beaucoup pour faire attention. Je suis d'accord. Si tu n'écris pas correctement, ne propose pas aide à n'importe qui. Je pensais que tu écrivais correctement et j'ai noté tes mots, j'ai cherché dans un dictionnaire,.... Tu sais. C'est très important pour les gens qui essayent d'apprendre la langue.

ps. Je ne peux pas enseigner la langue comme (le) professeur, par correspondance ce n'est pas possible.. mais je peux correspondre et donner des indications et corriger erreurs.


Au passé composé, tu as soit
avoir + participe passé
être + participe passé.
être et avoir sont appelés auxiliaire.

Le participe passé s'accorde avec le sujet que pour l'auxiliaire être. Avec l'auxiliaire avoir, il s'accorde avec le complément du verbe SEULEMENT quand il est placé devant le verbe.

exemple
La bière que j'ai bue était trop chaude...

MessagePosté: Ven Aoû 06, 2010 7:58 pm
par robinell
Je fais toujours beaucoup d'erreurs. J'aime, et j'apprècie quand quelqu'un corrige mes erreurs
Ps. Est-ce que mes précédents messages sont corrects? Je pense que non..;)

MessagePosté: Ven Aoû 06, 2010 8:42 pm
par Marcus
robinell a écrit:Je fais toujours beaucoup d'erreurs. J'aime, et j'apprècie quand quelqu'un corrige (ce n'est pas de l'anglais ;^) mes erreurs
Ps. Est-ce que mes précédents messages sont corrects? Je pense que non..;)


Je vais essayer de reprendre ce que tu as dit, mais dans l'ensemble, ce n'était pas si mal... plutôt bien même :wink:
Je ne corrige pas les accents, car j'imagine que tu as un clavier polonais :P ; j'ai pas mal de soucis quand j'envoie des messages depuis chez mes beau-parents aussi avec cela.


Je suis polonaise, 22 ans, J'adore la France et le francais! Je cherche particulierement les gens qui habitent en France, ou francais habitent en Pologne. je voudrais ameliorer mon francais, et si tu veux je peux parler polonais avec toi!
Ecris-moi!




MessagePosté: Ven Aoû 06, 2010 10:59 pm
par robinell
Marcus, j'ai le clavier polonais, mais je peux utiliser les accents. C'est difficile pour Les Polonais, nous les oublions, parce que (comme tu le sais certainement) en polonais il n'y a pas d'accents à l'écrit. Alors, tu peux corriger les accents aussi..
Si tu parles de tes beau-parents (pourquoi non beaux-parents?).. Je suspecte que ta femme est Polonaise:) Mais je ne veux pas fouiner..:)