Accueil | Photos | Forum | Chat | Rechercher | Membres | S'enregistrer | Annuaire | Profil | Se connecter pour vérifier ses messages privés | Connexion | ??
Accueil
 
Nom d'utilisateur:       Mot de passe:        Connexion auto J'ai oublié mon mot de passe
Vous n'avez pas encore de compte ? Vous pouvez vous enregistrer
Derniers sujets sur le FORUM
» Acheter Cialis - cialis ads
par AcheterED
le Jeu Mar 11, 2010 7:28 pm

» tadalafil prix
par AcheterED
le Jeu Mar 11, 2010 7:04 pm

» Acheter Propecia France - prix propecia pharmacie
par AcheterED
le Jeu Mar 11, 2010 6:40 pm

» dangers propecia
par AcheterED
le Jeu Mar 11, 2010 6:14 pm

» tribulus terrestris en pharmacie
par AcheterED
le Jeu Mar 11, 2010 5:48 pm

» Recherche: travail en FRANCE
par Alexandre:)
le Jeu Mar 11, 2010 12:24 pm

» REcherche Famille KRZYZANIAK en France ou en Pologne
par anisja
le Mer Mar 10, 2010 11:33 pm

» Liason entre la Pologne et la Suède
par Tomasz Telega
le Mer Mar 10, 2010 4:19 pm

» Traduction d'un SMS
par Sof
le Mer Mar 10, 2010 2:05 pm

» Cherche correspondant Polonais
par malyksiaze45
le Mar Mar 09, 2010 11:45 pm

Annonces de Polskanova : TRAVAIL

Recherche: travail en FRANCE
praca w Krakowie z jezykiem niemieckim
Szukam stazu w Polsce
praca - poszukiwana osoba do kontaktu w Paryzu
Recherche : Stage / Job / Intérim ( Diplôme : BTS )
Stage en journalisme européen
Recherchons apporteurs d'affaire indépendants
praca w reims/51/ szukam
REPREZENTANT AGENCJI PRACY FRANCJA
Je cherche travail, babysitting
toutes les annonces de travail


Actualités

Liason entre la Pologne et la Suède

La compagnie maritime suédoise prévoit de renforcer le ferry reliant la Suède à la Pologne. La compagnie veut passer sur les investissements liés de plus de 100 millions d'euros. Ceci est en réponse à l'augmentation du volume des échanges et la crois...
lire la suite>

30. anniversaire de la mort d'Iwaszkiewicz

Iwaszkiewicz est ne Kalniku le 20 Février 1894 a Kalniki.Il est considéré comme l'un des plus grands écrivains polonais du XXe siècle.

Il s'est occupede la poésie, prose, théâtre, feuilleton. La clé du problème est un artiste très ...
lire la suite>

Age de la retraite

Les économistes avertissent que si la Pologne ne prolonge pas l'âge de la retraite ,c'est dans 15-20 ans, il pourrait ne pas être assez d'argent pour payer les pensions.

Bogdan Wyznikiewicz de l'Institute for Market Economics indique ...
lire la suite>

PIB croît

Notre économie a progressé en termes réels au cours du dernier trimestre de l'an dernier de 3,1 pour cent par rapport à la même période 2008.

Les données du GUS(Office Nationale de Statistique) montre que le PIB a progressé en ce mome...
lire la suite>

Musée de Chopin

A l'occasion de 200-eme anniversaire de Frederic Chopin a ouvert le musée de son nom.
Il est le musée le plus moderne de notre part de l'Europe. A midi, à Varsovie, a été officiellement inauguré le musée de Frédéric Chopin avec la participat...
lire la suite>

Caritas Polska pour le Chili

Caritas Pologne a lancé une collecte de fonds pour aider le peuple du Chili. Sur le site sont déjà représentés par Caritas Internacionalis qui cherchent à évaluer les besoins des personnes blessées lors du tremblement de terre d'hier - a dit prêtre M...
lire la suite>

Justyna Kowalczyk

La foule des fans de Justyna Kowalczyk attendant à l'aéroport de Varsovie Okecie a acceuilli Justyna-sportif polonais.Une polonaise retournée de Canada avec trois médailles olympiques.(bronze,argent et or)
Je voudrais à remercier pour tant d...
lire la suite>

Kaczynski acceuille Malysz

Le président Lech Kaczyński a reçu le vice-champion olympique de Vancouver, Adam Malysz. Le Président a félicité les deux médailles d'argent et lui a souhaité en outre remporte des succès. Il a souligné que peu de sportifs polonais peut se vant...
lire la suite>

Les journees de la francophonie Wroclaw, 15-27 mars 2010

Bojnour tout le monde !
Dzien Dobry !

Je mis ici information http://alliance.wroclaw.pl/jf/
C'est information a propos Les journees francophonie a Wroclaw.
Peut -etre ca vous s'interesse.

Ps.Moi ,je...
lire la suite>

Adam Malysz

Les felicitations a Adam Malysz qui représente la Pologne aux Jeux olympiques d'hiver.Il a occupé la deuxième place au saut à ski pour ala 2 fois.Le premier -Simon Ammann.
lire la suite>

toutes les actualités

Vos prochaines vacances en Pologne !

Vous partez en Pologne cet été ? Ci –dessous quelques infos et conseils aux voyageurs.

Si vous êtes ressortissant de l’Union Européenne, vous pouvez entrer sur le territoire polonais sur présentation d’un passeport ou d’une carte nationale d’identité en cours de validité. En tant que touriste et sans visa, votre séjour en Pologne ne devra pas dépasser 90 jours.
Si vous n’êtes pas ressortissant d’UE, pour vous rendre en Pologne, il vous faudra peut-être un visa. Pour obtenir de plus amples informations, adressez vous à l’Ambassade ou Consulat de Pologne le plus proche.
Si vous voyagez avec vos enfants, ils doivent être, soit inscrits sur votre passeport, soit munis d’un passeport individuel ou d’une carte nationale d’identité.
Si vous emmenez dans votre voyage votre chien ou chat, (...)
lire la suite

Nos partenaires: Bebemania, Mes-voyages-vacances, Dictionnaire des rêves, Critique cinéma
Album photos

Poster: Andrzej
Titre: Nicole à Wieliczka - en descendant les milliers de marches
Posté le: Jeu Oct 13, 2005 7:55 pm
[ Album Photos ]

Dernières demandes de traduction

j'ai besoin d'une traduction urgente...

Bonjour,

je voudrais expliquer à mes salariés polonais qu'il me faut un relevé d'identité bancaire, de leur banque en pologne pour pouvoir faire des virements. est-ce que quelqu'un peut m'aider... ils me donnent leur numero de compte s...
lire la suite>

Du français au polonais... merci!

Bonjour!

J'aimerais pouvoir demander "est-ce que je peux vous aider"...
Cela se dirait "co moze pomoc"...? Mais je suis sûre de manquer qqch.
Ou la formule "czym moge sluzic"?
Merci à ...
lire la suite>

Traduction polonais vers français pleaaaaaase !!

Salut à tous,

Hier soir une amie polonaise m'a demandé de dire à une autre amie polonaise "Je suis vielbond". Ca les a bien fait rire, et elles ont pas voulu me dire ce que ça voulait dire Sad Crying or Very sad

Qui veut bie...
lire la suite>

besoin d'une traduction

bonjour kamisia
j'ai de nouveau besoin de ton aide
comment dit-on joyeux anniversaire en polonais?
lire la suite>

dyass

bonjour je suis nouvelle sur ce forum et j'ai besoin d'un peu d'aide quelqu'un peut-il me traduire cette phrase? merci d'avance
pourquoi ont ne se voient jamais quand ont ne travaillent pas toi et moi qu'attend tu de moi?
tu m'aimes vra...
lire la suite>

Petite traduction svp

J'ai reçu ce message que je ne comprend pas pourriez vous m'aider...
"ja ciebie terz kotkut"

merci a tous
lire la suite>

Comment dire "avec plaisir"?

Bonjour!
Quelqu'un m'a remercié d'un service rendu, et au lieu de répondre "nic nie skodzie", j'aurais aimé dire "avec plaisir", "avec grand plaisir"...
Comment le diriez-vous?
Merci de votre aide!
lire la suite>

traduction de "bonne fête" + message

Bonjour!
je desire souhaiter une bonne fête (et non pas un anniversaire!) car si j'ai bien compris, la fête qui correspond à chaque prénom est aussi importante en Pologne que l'anniversaire. Le prénom de la personne en question est Agata et sa...
lire la suite>

Besoin d'aide

Bonjour une amie polonaise m'a écris mais certain passages m'echappent. Pourriez vous m'aider:

(Oups je réedite le message parce qu'il ya eu des problèmes lors des copier-coller)


dziekuje za zyczenia Smile
w...
lire la suite>

Petite traduction svp

Tout d'abord bonsoir a tous et surtout aux traducteurs! j'avais fait une demande de traduction il y maintenant un an pour un petit message !! et maintenant les choses ont pas mal bougé!! je me suis marié avec la plus jolie et intelligente femme sur t...
lire la suite>

toutes les demandes de traduction
Chat
Il y a 0 utilisateurs sur le chat en ce moment.
Merci de vous connecter au forum pour rejoindre le chat
Ecrivez-nous | Utilisez Polskanova comme page de démarrage | Conseillez Polskanova à un ami | Ajoutez Polskanova à vos favoris


phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
Traduction par : phpBB-fr.com