Accueil | Photos | Forum | Chat | Rechercher | Membres | S'enregistrer | Annuaire | Profil | Se connecter pour vérifier ses messages privés | Connexion | ??
Accueil
 
Nom d'utilisateur:       Mot de passe:        Connexion auto J'ai oublié mon mot de passe
Vous n'avez pas encore de compte ? Vous pouvez vous enregistrer
Derniers sujets sur le FORUM
» Traduction d'un SMS
par Sof
le Ven Juil 03, 2009 8:45 pm

» Si vous allez a Cracovie et puis tout pres , a Zakopane...
par lolozabojat
le Jeu Juil 02, 2009 2:45 pm

» Cherche correspondants français
par lolozabojat
le Jeu Juil 02, 2009 2:38 pm

» Chorégraphe
par Thiriot
le Jeu Juil 02, 2009 9:25 am

» Cherche Correspondant polonais pour m'apprendre la langue
par Diablonico
le Mer Juil 01, 2009 10:03 pm

» Cherche correspondant(e) polonais(e) étudiant(e)
par Swintushek
le Mer Juil 01, 2009 9:50 pm

» Taduction polonais -français 3 - texte.
par Marie-Eve Poulin
le Mer Juil 01, 2009 12:35 am

» Recherche une nommé kinga connue a LUBLIN
par chappy
le Mar Juin 30, 2009 4:09 pm

» Lubie Polske !!! Prezent !
par Windman
le Lun Juin 29, 2009 11:34 pm

» Entreprises françaises en Pologne
par banasjc
le Lun Juin 29, 2009 9:13 pm

Annonces de Polskanova : TRAVAIL

cherche jeune fille au pair Orléans
PRACA - MONTER KONSTRUKCJI METALOWYCH
cherche un emploi
Travail pour les candidats polonais
Opieka nad niemowlakami
offre d etravail IT/ oferta pracy
30km Lyon cherchons femme polonaise garde malade nourrie/log
URGENT Cherchons personnel hôtelier pour saison en Bretagne
Cherchons Médecin Polonais francophone
Internship: Polish Marketing Officer in Shanghai
toutes les annonces de travail


Actualités

Eurovision 2009 sélection polonaise

Bonjour!

Une selection a lieu pour determiner qui représentera la Pologne pour l' Eurovision 2009.
Voici la liste:
STACHURSKY - I Nie Mów Nic
DET BETALES - Jacqueline
MAN MEADOW - Love Is Gonna Get You
lire la suite>

Mariage homosexuel en Pologne

Bonjour ,
je voulais savoir où en était le débat sur le mariage homosexuel en Pologne . Un pacs polonais est-il en projet ou le pays n'en est-il même pas encore à ce stade ?
lire la suite>

La hausse de chômage

Le taux de chômage enregistré en décembre était de 9,5 pour cent en 2008. Le nombre de chômeurs de était de 1 million de 474,4 gens. La hausse du taux de chômage a été enregistrée dans toutes les provinces - a informé le ministre du Travail Jolanta ...
lire la suite>

Les Polonais votent...

La majorité des Polonais voteraient pour le candidat démocrate Barrack Obama s'ils ont pris part à l'élection présidentielle américaine.
Soixante-deux pour cent des Polonais voteraient pour Barrack Obama. Seulement une personne sur quatre ser...
lire la suite>

en vue dun reportage...

hello,
en sachant que ce forum est consacre aux polonais et aux francais Smile , si proches de mon pays natale, je vous prie de m aider. jenvisage ecrire un reportage... le sujet: la pologne et les polonais. pour que cela puisse aboutir jaurai ...
lire la suite>

Un bouclier antimissile

Cette signature risque d'accroître encore un peu plus les tensions entre la Russie et l'Occident. La Pologne et les Etats-Unis ont solennellement signé, mercredi 20 août, à Varsovie, un accord prévoyant l'installation d'éléments du bouclier antimissi...
lire la suite>

69e anniversaire du déclenchement de la Deuxième Guerre

Soixante-neuf ans, 1er Septembre 1939, les troupes allemandes franchi la frontière polonaise.
Premier Ministre Donald Tusk a rendu hommage aux victimes de la Deuxième Guerre mondiale dans un trimestre à cinq Westerplatte à la péninsule où les...
lire la suite>

La Fin de la réunion en Estonie

La réunion avec les présidents de l'Estonie, la Lettonie et la Polognes'est termine. Dans la capitale estonienne, ils ont discuté de la situation en Géorgie. Ils voulaient développer une position commune des pays baltes, qui, lundi le sommet de Brux...
lire la suite>

Géorgie/Kosovo

Salut,

Je suppose que vous suivez quotidienement les infos comme tout le monde, et je me permets d'intervernir sur votre forum car j'ai l'impréssion que il y a un certain malaise du côté de Varsovie !

En effet, la Pologn...
lire la suite>

Encore un médaille d'or

Notre représentant de la Pologne de l'athétlisme a bien réussi, presque parfaitement effectué deux sauts et a remporté .... un medaille d'or.

De Pekin il y a de bonne informations. Après un succès le dimanche (quatre médailles), bonne...
lire la suite>

toutes les actualités

Vos prochaines vacances en Pologne !

Vous partez en Pologne cet été ? Ci –dessous quelques infos et conseils aux voyageurs.

Si vous êtes ressortissant de l’Union Européenne, vous pouvez entrer sur le territoire polonais sur présentation d’un passeport ou d’une carte nationale d’identité en cours de validité. En tant que touriste et sans visa, votre séjour en Pologne ne devra pas dépasser 90 jours.
Si vous n’êtes pas ressortissant d’UE, pour vous rendre en Pologne, il vous faudra peut-être un visa. Pour obtenir de plus amples informations, adressez vous à l’Ambassade ou Consulat de Pologne le plus proche.
Si vous voyagez avec vos enfants, ils doivent être, soit inscrits sur votre passeport, soit munis d’un passeport individuel ou d’une carte nationale d’identité.
Si vous emmenez dans votre voyage votre chien ou chat, (...)
lire la suite

Nos partenaires: Bebemania, Mes-voyages-vacances, Dictionnaire des rêves, Critique cinéma
Album photos
Tatras
Poster: tatanka
Titre: Tatras
Posté le: Jeu Nov 04, 2004 9:53 pm
[ Album Photos ]

Dernières demandes de traduction

Taduction polonais -français 3 - texte.

Re-voici les deux paragraphes à traduire.

Veuillez excuser l'envoie précédent.

Merci infiniment à celui qui voudra bien m'aider.

Marie-Ève


W Jeszybocie oraz "Urielu Acoście...
lire la suite>

demande de traduction

merci a Beryl pour la traduction. Je viens à nouveau vous demander votre aide pour ces quelques ligne en esperant que quelqu'un aura la gentillesse de me les traduire :
"zastawiam komorke byle gdzie i nie dbam otu. prosze nie pisz do mnie...
lire la suite>

demande de traduction svp merci

Bonsoir

Est ce que quelqu'un pourrait avoir la gentillesse de me traduire ces quelques mots :
"zniknac nie mozecz ale postaram sie cie nie nie pokoic"
merci beaucoucoup et bon week end
lire la suite>

Traduction courte phrase

Bonjour =)

J'aimerai juste que quelqu'un me traduise ceci en polonais svp :
[ Je ne ferai pas ce choix ]

Voilà, merci beaucoup ^^

A bientôt !
lire la suite>

Traduction d'un SMS

Bonjour,

Y-a-t-il quelqu'un qui pourrait traduire ce message que j'ai reçu d'un ami polonais. J'avoue que Google n'a rien pu faire!!

JA SKONCZYLEM LICEUM OGOLNOKSZTALCACE

Un grand merci pour celui qui m'ai...
lire la suite>

traduction quelques mots svp

Bonsoir

J'ai déja effectué une petite demande de traduction sur Polskanova et ayant été trés satisfait, je sollicite à nouveau votre aide Smile
Je voudrais faire floquer un tee-shirt pour envoyer à ma copine de Pologne.
Ce s...
lire la suite>

traduction polonais-français

J'ai encore besoin de vous pour traduire 2 textes différents.
1
Bardzo proszę o informacje jeśli Państwo z jakichkolwiek przyczyn chcieliby z rezerwacji zrezygnować.
.
2
W okres...
lire la suite>

merci

dzienkuje bardzo
Je remercie les personnes qui prennent a peine de répondre si gentiment et si rapidement !
lire la suite>

traduction polonais -français

toujours pourl'organisation de mon voyage en Mazurie.
J'ai réservé une chambre dans une pension en août, j'ai compris tous les mails à peu prés

la responsable me demande de lui écrire encore avant mon départ et aprés il y a cet...
lire la suite>

à l'aide !!!

bonjour à tous,

quelq'un saurait-il traduire ces quelques mots, trouvés au bas d'une vieille photo de famille ... ?
(j'ai scané le texte en question et il est visible ici : files.me.com/emmanuel.baron/vqdpch)

mer...
lire la suite>

toutes les demandes de traduction
Chat
Il y a 0 utilisateurs sur le chat en ce moment.
Merci de vous connecter au forum pour rejoindre le chat
Ecrivez-nous | Utilisez Polskanova comme page de démarrage | Conseillez Polskanova à un ami | Ajoutez Polskanova à vos favoris


phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
Traduction par : phpBB-fr.com