Page 1 sur 2

Conversion des caractères polonais (script Linux)

MessagePosté: Dim Oct 05, 2008 1:30 pm
par Windman
Salut !

J'ai vu que les caractères polonais ne passent pas ici.
C'est un problème d'encodage des pages (charset). En effet les caractères polonais spéciaux (sauf le Ó / ó) donne ceci :
Code: Tout sélectionner
Ą
ą
Ć
ć
Ę
ę
Ł
ł
Ń
ń
Ó
ó
Ś
ś
Ź
ź
Ż
ż

... parce qu'ils ne sont pas compris dans l'encodage ISO 8859-1 utilisé ici.

J'ai fait un petit script Linux qui permet de convertir les messages qui ont été postés avec ces caractères, pour lire facilement.
Le script permet aussi de convertir tout un texte ayant des caractères polonais en caractères "normaux" (a, e, l, ...) => pour convertir avant de poster un texte écris en polonais.

Et si l'admin décide un jour de modifier le charset du forum, il pourra utiliser l'inverse de ce script pour faire du batch processing et convertir toutes les chaînes de caractères "&#XXX" en caractères polonais !!!

Pour récupérer le script : http://rapidshare.com/files/151119056/Polish.sh

@+
Windman

MessagePosté: Dim Oct 05, 2008 11:22 pm
par kamysia
Merci Windman :D

MessagePosté: Jeu Oct 23, 2008 2:24 pm
par Windman
J'ai trouvé cette page avec des caractères polonais :
http://www.polskanova.com/ftopic1818-15.php

Le dernier message avec des caractères polonais fonctionne bien.
Que c'est-il passé depuis cette date ? Avez-vous changé le forum ?

MessagePosté: Ven Nov 21, 2008 6:43 pm
par montezumma
t'es bien un informaticien toi?!

t'as raison Windman d'écrire ça! nos chers admins... vous êtes où? modifiez-le!! :D
ou dites pourquoi pas...

MessagePosté: Sam Nov 22, 2008 1:00 am
par Windman
Ben... en fait je suis pas du tout informaticien. J'en ai fait un peu en hobby, mais c'est tout. J'ai une formation mécanique (qui se termine enfin cette année si tout va bien !).

J'aurais bien aimé trouvé le problème en regardant le code des pages Internet ou autre... mais je là je suis un mauvais !

MessagePosté: Jeu Déc 25, 2008 8:23 pm
par Windman
Hm hm... regardez ici :
http://www.polskanova.com/sutra40218.php#40217

Maintenant je suppose qu'il se passe ceci :
Le navigateur Internet (Firefox, Internet Explorer, ...) doit donner notre nationalité et donc notre encodage.
Je suppose donc que le navigateur impose un type d'encodage, qui pour nous les français ne permet pas les caractères polonais.

Je vais m'amuser un peu avec le [url]about:config[/url] de Firefox.
Si je trouve quelque chose je le signale :!:

@+ Bonnes fêtes !

MessagePosté: Sam Déc 27, 2008 11:11 am
par Windman
Alors j'ai une idée :

Moi quand je regarde le code source d'une page à l'aide du navigateur Internet, je vois à la 4ème ligne :
Code: Tout sélectionner
http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=ISO-8859-1"


Est-ce que quelqu'un qui arrive à envoyer des caractères polonais peut me donner sa quatrième ligne ?

Je m'attends à ça :
Code: Tout sélectionner
http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=ISO-8859-2"

Dans ce cas pas d'accents graves.

Et le top pour gérer le polonais et le français serait ça pour tous :
Code: Tout sélectionner
http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=ISO-8859-16"

MessagePosté: Sam Déc 27, 2008 9:22 pm
par kamysia
Dans ma 4 ligne est aussi
Code: Tout sélectionner
<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=ISO-8859-1">

MessagePosté: Sam Déc 27, 2008 10:22 pm
par Windman
Ah.

(suite de http://www.polskanova.com/sutra40230.php#40227)

Moi ça ne marche pas le copier-coller à partir de http://pagesperso-orange.fr/michel.staelens/clavier/windows-1250.htm. :?

Et ça marche avec quel(s) navigateur(s) Internet ?
(Internet Explorer 6, Internet Explorer 7, Firefox 3, ...)

MessagePosté: Dim Déc 28, 2008 7:31 am
par kamysia
Alors... ma belle-mere a IE 7 et Windows Vista.

MessagePosté: Mar Fév 03, 2009 6:22 pm
par JADJA
J'écris un texte sur word xp avec les caractères spéciaux, avec les touches raccourci.
Je fais un copier-coller, et sur le forum le texte est codé, donc toutes les lettres polonaises sont tranformées.
Je suis allée sur le lien Rapid.... etc, proposé par Windman, mais je ne comprends pas trop l'anglais technique
Pouvez-vous me donner le protocole pour pouvoir convertir les phrases polonaises ?
C'est quand même mieux d'utiliser l'écriture exacte.
Dzienkuje bardzo

MessagePosté: Mar Fév 03, 2009 9:22 pm
par Windman
Ben en fait le truc que j'ai envoyé c'est un script qui s'exécute avec la console Linux, et utilise une interface qui s'appelle Nautilus. Tout ça doit être présent, sous Ubuntu par exemple.

Tu as peut-être l'impression que je te parle en chinois, mais en fait tu connais déjà tout ça sous XP :
- Ubuntu, c'est un système Linux, le concurrent libre de XP.
- La console... bon c'est le même principe que DOS.
- Nautilus c'est un explorateur de dossier, le fameux explorer.exe sous XP en est un (mais ce n'est qu'une interface de ce que tu pourrais faire avec une console).

Donc, si tu avais Ubuntu, ce script te permettrait de convertir ton texte sans les caractères polonais.
Si tu veux que je le fasse pour toi, dis-le moi !

Ce n'est pas fait pour XP.

MessagePosté: Mar Fév 03, 2009 9:29 pm
par Windman
Par exemple :

Code: Tout sélectionner
Jestem francuska.
Jestem w stowrzyczeniu Francja-Polska , w moje miasta ALES.
Latem 2009, w moim m&#972;&#380;em, b&#281;dziemy podr&#972;zowa&#263; od Francji do Warszawy i do Mazur.
B&#281;dziemy mieska&#263; u miejscowych i rezerwajamy w wiele miasta.

Dzie&#324;kuj&#281; bardzo.


Devient :

Code: Tout sélectionner
Jestem francuska.
Jestem w stowrzyczeniu Francja-Polska , w moje miasta ALES.
Latem 2009, w moim m&#972;zem, bedziemy podr&#972;zowac od Francji do Warszawy i do Mazur.
Bedziemy mieskac u miejscowych i rezerwajamy w wiele miasta.

Dzienkuje bardzo.


Edit : euh... il y a un truc avec les "ó", je vais voir ça... pourtant le script marche bien... c'est en postant que ça pose problème

=>Jestem francuska.
Jestem w stowrzyczeniu Francja-Polska , w moje miasta ALES.
Latem 2009, w moim mózem, bedziemy podrózowac od Francji do Warszawy i do Mazur.
Bedziemy mieskac u miejscowych i rezerwajamy w wiele miasta.

Dzienkuje bardzo.

MessagePosté: Jeu Fév 05, 2009 6:42 pm
par JADJA
C'est effectivement du chinois pour moi.
Mon mari va être en congé bientôt, il va essayer de comprendre tes explications
Dzienkuje bardzo.

MessagePosté: Jeu Fév 05, 2009 9:01 pm
par Windman
Râ mince.
Mais en me relisant je vois que c'est pas très clairement expliqué...

On va faire par étape :
Qu'est-ce que tu as sur ton PC : Windows (XP, Vista, ...) ou quelque chose d'autre ?

Si tu as Windows... ce n'est pas la peine de continuer...
Mais niarf... je ne peux pas te laisser comme ça !
Je crois que je vais être obligé je retourner voir C++...