Merci d'avance pour votre aide - résumer conversation

grammaire, orthographe, prononciation, demandes de traduction...

Merci d'avance pour votre aide - résumer conversation

Messagepar flofloflo » Ven Mai 04, 2012 9:07 pm

Bonjour,

Pourriez vous s'il vous plait me résumer le contenu de cette conversation:

Mhmm pamietam Cie jeszcze;) masakra jak ta znajomosc dzięki mojej niekompetentnej kompetencji się zastygla na lat kilka:( odswierzamy ja troszku?

Możemy spróbować, ale jaką mam gwarancje, że nie skończy się jak zawsze w Twoim przypadku. Sorki, ale szczera prawda...Sam wiesz jak było...

Coz, gwarancji dac nie moge,ale moge przysiac ze bylo mi strasznie glupio z powodu w jaki Cie potraktowalem i jak potraktowalem nasza znajomosc. Przepraszam...

Po raz ostatni postaram Ci sie wybaczyć i możemy spróbować zacząć od nowa.

Hejka co u Ciebie? KTOS dluuugi czas temu obiecal mi odswierzanie znajomosci.

Merci par avance.
flofloflo
 
Messages: 2
Inscription: Ven Mai 04, 2012 8:59 pm

Messagepar Tomasz Telega » Lun Mai 14, 2012 1:01 pm

Mhmm,je me souviens encore de Toi.Masacre a cause de manque de competence a disparu sur des annees.Essayons encore une fois

Nous pouvons essayer encore une fois,amis quelle garatie ,je vais avoir que cela nie finira pas comme dans ton cas.Je suis desole de la verite.Tu sais ,comme c'etait cela

Donc,Je ne peux pas te donner la garatie,mais je puex jurer que c'etait stupide de te traiter commme ca et comment j'ai traite notre connaissance.Excuse-moi

Pour la derniere fois ,je peux te pardonner et nous pouvons essayer de nouveau

Hey,quoi de neuf,quelqu'un me promettait de recommencer notre connaissance
Tomasz Telega
 
Messages: 110
Inscription: Jeu Juil 21, 2005 5:22 pm
Localisation: -------------------------------

Messagepar flofloflo » Lun Mai 14, 2012 7:09 pm

Merci beaucoup Tomasz!!
flofloflo
 
Messages: 2
Inscription: Ven Mai 04, 2012 8:59 pm

sultan

Messagepar syedshah20 » Lun Déc 15, 2014 6:00 am

salut!
La traduction est la suivante: A -i-il eta a la hauteur?
pour le second terme, soit il est incomplet, soit il est mal reecrit.
maly= petit
Decrease your exam stress by using our latest Exam 642-457 and best quality braindumps - 1z0-102 and fcc
syedshah20
 
Messages: 1
Inscription: Lun Déc 15, 2014 5:55 am


Retourner vers langue polonaise

Qui est en ligne

Utilisateurs parcourant ce forum: Aucun utilisateur enregistré et 0 invités
cron