j'ai besoin d'une traduction urgente...

grammaire, orthographe, prononciation, demandes de traduction...

j'ai besoin d'une traduction urgente...

Messagepar odile » Jeu Mar 04, 2010 4:57 pm

Bonjour,

je voudrais expliquer à mes salariés polonais qu'il me faut un relevé d'identité bancaire, de leur banque en pologne pour pouvoir faire des virements. est-ce que quelqu'un peut m'aider... ils me donnent leur numero de compte sur un papier et ce n'et pas suffisant...merci d'avance;

odile
odile
 
Messages: 2
Inscription: Jeu Mar 04, 2010 4:48 pm
Localisation: DRÖME

Messagepar kamysia » Jeu Mar 04, 2010 5:29 pm

Bonjour odile,

il faut leurs dire ou ecrire:
Zeby dokonac przelewu na konto potrzebne sa nastepujace informacje dotyczace banku:
- adres banku
- nr miedzynarodowy banku SWIFT
- numer konta IBAN (26 cyfrowy numer konta poprzedzony oznaczeniem kraju PL: PLxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx)
Wszystkie powyzsze informacje sa dostepne w oddzialach Waszych bankow lub na ich stronach internetowych.

Je pense que c'est suffisant et les salaries vont comprendre.
Avatar de l’utilisateur
kamysia
 
Messages: 461
Inscription: Lun Avr 09, 2007 9:19 pm

merci!

Messagepar odile » Jeu Mar 04, 2010 5:45 pm

Un grand merci à Kamysia, pour ta réponse si rapide...
Je vais leur communiquer, je voudrais un RIB imprimé par la banque , car les banques francaises refusent les RIB écrits à la main...
Peut-être à une autre fois...merci encore pour eux...
odile
 
Messages: 2
Inscription: Jeu Mar 04, 2010 4:48 pm
Localisation: DRÖME


Retourner vers langue polonaise

Qui est en ligne

Utilisateurs parcourant ce forum: Aucun utilisateur enregistré et 0 invités