Page 3 sur 4

MessagePosté: Ven Avr 08, 2005 1:01 pm
par ludmilla13
lol ces polonais ils savet plsu quoi faire avce els voiture hein!mdr
lud

MessagePosté: Ven Avr 08, 2005 6:41 pm
par pSmak_pSatysfakcja
ok j'ai un ami polonais qui m'a dit que c'était la Fiat 125P, surnomée Fiat Duzy, c'est la grande soeur de la Malu.

Confirmation Andrzej?

MessagePosté: Ven Avr 08, 2005 6:45 pm
par Andrzej
pSmak_pSatysfakcja a écrit:ok j'ai un ami polonais qui m'a dit que c'était la Fiat 125P, surnomée Fiat Duzy, c'est la grande soeur de la Malu.

Confirmation Andrzej?


Oui, sauf qu'en polonais le nom de voiture FIAT est masculin, alors c'est le grand frère de Maluch (Mały Fiat 126p) :P

MessagePosté: Sam Avr 09, 2005 6:16 pm
par pSmak_pSatysfakcja
lol tu cherches la petite bête ok ok, je vais donc aller corriger un peu le discours :wink:

Amicalement

Seb

MessagePosté: Sam Avr 09, 2005 6:19 pm
par nathalie
Il est toujours très pointilleux Andrzej, c'est pour cela qu'il est aussi efficace !!! :wink: :lol:

MessagePosté: Sam Avr 09, 2005 6:48 pm
par pSmak_pSatysfakcja
Y a pas de soucis, en même temps c'est bon pour la culture personnelle.

MessagePosté: Sam Avr 09, 2005 8:40 pm
par Andrzej
Je voulais souligner que, contrairement au français où tous les noms de voitures sont du genre féminin (paraît-il qu'il y a deux exceptions, mais je ne vois pas lesquelles :roll: ), les noms de voitures en polonais suivent la règle générale: ceux terminés par une consonne sont masculins, ceux terminés par une voyelle - féminin ou neutre (exception pour BMW - qui est neutre).

quelques exemples:

ten Fiat
ten Polonez
ten Mercedes
ten Peugeot (on prononce -t en polonais)
ten Seat
ten Citroen (pas de voyelle nasal en polonais)
ten Opel
ten Ford

ta Warszawa (quelques exemplaires roulent encore)
ta Skoda
ta Lada
ta Syrena
ta Scania

to Volvo
to Porche (on prononce e final)
to Bugatti
to Renault

Et voilà :P

MessagePosté: Sam Avr 09, 2005 8:51 pm
par Dominik
Pour Peugeot il existe une autre variante: to Peugeot sans prononcer le "t" a la fin.

MessagePosté: Dim Avr 10, 2005 4:11 pm
par pSmak_pSatysfakcja
pour les exeptions je vois un peu peut être:

un Renault Espace
un Citroën Berlingo
un Renault Kangoo
...

A priori c'est plus pour les utilitaires et les monospaces. J'en connais d'autres mais je ne sais pas les marques Jumper par exemple mais je ne sais pas qui le construit.

et doit y en avoir d'autres mais ce sont ceux qui me viennent à l'esprit maintenant.

MessagePosté: Dim Avr 10, 2005 4:52 pm
par nathalie
Oui mais la c'est pour un modèle pas pour une marque, j'ai d'ailleurs UN Opel Zafira :wink: mais on dit une Opel :?

MessagePosté: Lun Avr 11, 2005 10:42 am
par pSmak_pSatysfakcja
peut etre un VAN car il me semble que c'etait une marque avant de passer nom commun. A verifier.

MessagePosté: Lun Avr 11, 2005 9:56 pm
par Andrzej
pSmak_pSatysfakcja a écrit:Andrzej, peut tu me dire ou se trouve le Muzeum Inżynierii Miejskiej à Cracovie?



Il devait avoir des perturbations sur le serveur, car je n'ai pas vu ce message avant.
C'est ul. św. Wawrzyńca 15
http://www.mimk.com.pl

MessagePosté: Lun Avr 11, 2005 10:33 pm
par pSmak_pSatysfakcja
Merci oui entre temps un ami polonais m'a dit que c'était dans le pronolongement de la Slawkoska donc je suppose que c'est cette rue parès.

On compte y aller le WE prochain.

Sinon, pour cette histoire de correction, désolé, c'était pas dans une mauvaise intention que j'avais créé ce topic, j'espère que c'est ok et n'hésite pas à me corriger y a pas de soucis.

Sinon je reviens d'un concert français qu'il y avait au Pod Jaszczuramy (d'ailleurs ça veut dire quoi?), le nom du groupe était "Petit peuple" et c'était vraiment sympa; la première fois qu'il donnait des concerts en Pologne et ils ont bien appréciés bien que ça ne se soit pas passé toujours comme ils voulaient, événements actuels obligent.

Dobranoc :wink:

MessagePosté: Lun Avr 11, 2005 10:51 pm
par Andrzej
pSmak_pSatysfakcja a écrit: Pod Jaszczuramy (d'ailleurs ça veut dire quoi?),


Jaszczur c'est une salamandre ou un grand lézard préhistorique
Pod était et est souvent employé dans les noms des tavernes, bistros associe aux noms communs:
Tawerna Pod Jednookim Piratem
Gospoda Pod Zarozumiałym Kotem
Gospoda Pod Kanarkiem

Dans le cas des noms propres on employait U= chez :
Gospoda u Kowalskiego
Jadłodajnia u Zośki

D'ailleurs MacDonald's pourrait être traduit comme U Mac Donalda

MessagePosté: Lun Avr 11, 2005 11:31 pm
par Dominik
pSmak_pSatysfakcja a écrit:Merci oui entre temps un ami polonais m'a dit que c'était dans le pronolongement de la Slawkoska donc je suppose que c'est cette rue parès.


Ben, ton pote polonais t'a fait une blague :wink: .
Sławkowska c'est cette rue qui part de la Grande Place du Marche et debouche sur le carrefour Basztowa - Długa (la ou il y a un arret de trams nomme "LOT").
Wawrzyńca se trouve de l'autre cote de Rynek, pres du quartier juif Kazimierz, pas loin de Starowiślna de cote de la Vistule. Je ne sais pas d'ou il a sorti Sławkowska. :wink: {ou bien ils ont renomme certaines rues, ce qui est tout de meme peu probable :wink: }

Regarde par ici: http://www.mimk.com.pl/mimk/plan/plan1.htm ou plus en detail: http://www.mimk.com.pl/mimk/plan/plan3.htm