Page 11 sur 12

MessagePosté: Dim Oct 08, 2006 8:12 am
par Carole 83
A propos, je me suis inscrite pour les cours de polonais. Je commence samedi prochain :wink:

MessagePosté: Dim Oct 08, 2006 1:17 pm
par Vendome
:o ... oj !

MessagePosté: Ven Oct 13, 2006 12:27 pm
par Carole 83
Hej les polskanautes !
Hej Vendome ! Hej Andrzej !

Toujours pas de nouvelle de Kurier lubaczowski, pas d'accusé de réception de mon mail, apparemment ils ne l'ont pas ouvert. :?
Vendome, tu avais proposé d'appeler, je veux bien, si tu peux bien sûr. :wink:

En attendant, je vais contacter les 2 autres journaux : Zycie Podkarpackie et Tygodnik Zamojski, j'espère avoir plus de chance.

Pour l'instant Zofia ne m'a pas appelée, j'attends de recevoir un courrier. :wink:

A + :wink:

MessagePosté: Ven Oct 13, 2006 12:49 pm
par Vendome
... est-ce qu'il s'agit de celui là ?

KURIER LUBACZOWSKI
Dwumiesięcznik Informacyjny Miasta Lubaczowa
Polska, 37-600 Lubaczów, Rynek 26, II piętro, pok. 5
tel.: +48 16-632-80-10 w. 40, fax: +48 16-632-15-11
e-mail: redakcja@kurier.lubaczow.pl | http://www.kurier.lubaczow.pl

MessagePosté: Ven Oct 13, 2006 6:32 pm
par Carole 83
Oui c'est celui là

MessagePosté: Ven Oct 13, 2006 6:55 pm
par Vendome
Vu.

MessagePosté: Sam Oct 14, 2006 8:44 pm
par Carole 83
Merci :D

MessagePosté: Mar Oct 17, 2006 2:35 pm
par Vendome
@Carole :

Je viens de raccrocher avec la Rédaction de Kurier Lubaczowski - ton mail est parti dans la nature car la personne en charge à quitté le journal.

J'ai discuté avec sa remplaçante - une demoiselle Iwona PRESZ (+48 16-632-80-10 ext. 44 ou 45) - j'ai résumé l'affaire et elle est intéressée pour publier ton histoire. Iwona parle anglais. L'adresse e-mail est la bonne : [url]redakcja@kurier.lubaczow.pl |[/url]

Ce qu'il faut c'est que tu fasses un texte rédactionnel (et non pas informatif) que Iwona traduira en Polonais et le re-travaillera pour en faire un article attractif pour les lecteurs du journal.

Ce que je te propose c'est de réécrire ton histoire en anglais et de me l'envoyer sur mon e-mail. Moi je la lirai avec le regard extérieur du lecteur lambda et je te donnerai mes impressions (connaissant l'âme slave - et la fibre polonaise en particulier, je te dirai ce sur quoi il faut appuyer). Ensuite tu enverras le texte à Iwona. Elle a noté ton nom.

...et à Dieu vat !

MessagePosté: Mar Oct 17, 2006 6:07 pm
par Carole 83
Je te remercie vraiment beaucoup Vendome. :D :D
Je prépare cela pour te l'envoyer au plus vite.

A propos j'ai eu mon premier cours de polonais samedi, chaque cours dure 1 heure 1/2, nous sommes 10 élèves. Je suis vraiment très contente. J'espère progresser rapidement pour être autonome.

:D :D :D ENCORE MERCI POUR TON AIDE :D :D :D

A +

MessagePosté: Lun Déc 25, 2006 4:27 pm
par Carole 83
Zofia a répondu à mon courrier et m'a envoyé une photo de son grand-père (le frère de mon arrière grand-père). Elle espère que nous allons venir en Pologne, je l'espère aussi. Je vais lui envoyer une carte pour les fêtes, à + sur le forum traduction.

J'avais tout stoppé un moment (soucis de famille, etc...) et du coup je n'avais pas envoyé le texte rédactionnel à Vendome. Ca y est, je l'ai fini.

JE VOUS SOUHAITE A TOUS UN JOYEUX NOEL
Amicalement.

MessagePosté: Lun Déc 25, 2006 7:48 pm
par Vendome
Un bon Noël à Toi aussi Carole

MessagePosté: Mer Déc 27, 2006 1:40 pm
par Carole 83
Merci Vendome.

Zofia m'a envoyé un 3ème courrier à l'occasion des fêtes. Elle a mis plusieurs cartes, je pense pour me montrer un peu ce qui se fait en Pologne. Son courrier est en polonais et il y a une partie que je n'ai pas su traduire. A l'occasion j'irai sur le forum traduction.

Il y a quelque chose qui m'intrigue. Elle a mis dans une enveloppe 2 rectangles d'une matière un peu friable, blanche, presque transparente avec des motifs en surimpression. Je ne vois pas du tout ce que ça peut être. Elle a dû me l'expliquer dans le courrier mais comme je n'ai pas tout compris.
Est-ce que quelqu'un a une idée ? S'agit-il d'une tradition typiquement polonaise ?

Merci pour votre réponse.

MessagePosté: Mer Déc 27, 2006 2:03 pm
par martinetto
tu l'as gouté ? Alors, goute :wink:
Ca doit être "opłatek" = le pain azyme qu'on partage en echangeant des voeux avant de se mettre a table pendant Wigilia - la réveillon de Noel.

MessagePosté: Mer Déc 27, 2006 11:05 pm
par Carole 83
Ah oui ! Merci beaucoup Martinetto. C'est cela effectivement. Zofia dit dans son courrier à un moment "oplatek wigilijny".
Ma foi le goût est comment dire "indéterminé".
C'est donc une tradition polonaise à l'occasion de Noël. Je suis contente qu'elle me la fasse partager à distance et merci à toi Martinetto pour avoir éclairé ma lanterne :D

MessagePosté: Sam Déc 30, 2006 10:56 pm
par Carole 83
Bonsoir Pa Pa Py

Merci pour ton message. J'ai eu quelques soucis et j'avais besoin de prendre un peu de recul. Maintenant cela va mieux. J'espère que ma recherche aboutira en 2007.

Je vous souhaite à tous de bonnes fêtes de fin d'année. :D