Page 1 sur 2

Platski

MessagePosté: Sam Aoû 26, 2006 2:10 am
par Nanoue
Bonjour tout le monde,
Je l'ai écrit comme çà se prononce, mais je suis étonnée de ne pas voir cette recette ici. Ce sont des galettes de pommes de terre que faisaient souvent ma grand-mère. On râpe les pommes de terre crues à la main (au robot çà donne pas la même chose) on ajoute 1 oeuf pour lier la pâte et c'est tout. On fait cuire çà en galette comme des crêpes, et c'est bon !
Ma grand-mère polonaise appelait çà comme çà.. çà a un autre nom ?

MessagePosté: Sam Aoû 26, 2006 8:35 am
par Andrzej
Placki ziemniaczane :wink:

MessagePosté: Sam Aoû 26, 2006 12:05 pm
par griotte
J'adore miam miam, une année dans mon patelin il y avait une réunion de plusieurs groupes folkloriques dont la Pologne et chacun des pays avait son stand "spécialité" nous avions la responsabilité du stand polonais (nous sommes les seuls représentants polonais "pourtant déjà lointain")nous avions donc préparé les patski, au bout de la journée nous en avions tellement vendu que nous n'avions plus de doigt (bicause la râpe) mais quelle beau souvenir et que les gens appréciaient recette très appréciable également pour l'association :P

Galettes

MessagePosté: Sam Aoû 26, 2006 1:19 pm
par christiane
Je ne sais pas si c'est une recette Polonaise, d'origine Lorraine, j'ai toujours vu faire ce genre de galettes, à l'époque on me disait que cela venait d'Alsace........un truc, je fais la même chose avec des courgettes.......fondantes......c'est bon.

MessagePosté: Sam Aoû 26, 2006 2:27 pm
par griotte
hummmmmmmm je vais essayer excellente idée

MessagePosté: Sam Aoû 26, 2006 3:19 pm
par Vendome
:lol: Bande de mauvais chrétiens !...

Si Andrzej se donne la peine de vous écrire l'orthographe exacte (Placki ), et de surcroît le nom exact de ces petites galettes de pommes de terre (Placki ziemniaczane) - c'est pour que vous renoueiez avec la langue et que vous l'écriviez correctement. Sinon la langue se perd, et après les gens pleurent pour apprendre le polonais !

@Andrzej : méfie-toi je ne suis pas sûr de ma conjugaison de " renoueiez", et j'ai égaré mon Bécherel ! :lol:

Alors effectivement "placki" se prononce platski - parce qu'en polonais la lettre "C" se prononce "TS"

PLACKI est le pluriel de PLACEK , qui signifie "gâteau"

Donc, bande d'égarés, quand vous parlez de placki c'est comme si vous disiez : "ma Babcia faisaient des gâteaux" - oui mais lesquels. Les Polonais se bidonnent ou se désolent quand ils lisent ça. Ca veux rien dire :
Placki z farszem
Placki cukiniowo
Placki grochove
Placki indiańskie
Placki marchewkowe
Placki marchewkowe
Placki mojego męża
Placki ryżowe
Placki z cukinii w cieście naleśnikowym .
Placki z kabaczka lub cukinii .
Placki z kukurydzą
Placki ziemniaczane .
Placki ziemniaczane (inaczej)
Placki ziemniaczane na drożdżach
Placki ziemniaczane na ostro wegetariańskie.
Placki ziemniaczane po biskupińsku.
Placki ziemniaczane z mizerią (avec concombres à la crême)
Placki ziemniaczane z niespodzianką
Placki ziemniaczane z pieczarkami .
Placki ziemniaczano-szpinakowe

C'est comme quand on écoute les Cajuns parler - c'est du français mais tellement appauvrit que ça fait mal au coeur. Et ils ont un vocabulaire de 300 mots à tout casser

Mais revenons à la boustiffaille : est ce que vos grand-mères vous faisaient des bułki na parze ? (littéralement petites brioches à la vapeur).

Les filles : c'est un truc pour avoir les mecs à vos pieds !

http://kuchnia.o2.pl/przepisy/obiekt_int.php?id_p=11357

MessagePosté: Sam Aoû 26, 2006 3:30 pm
par griotte
Non, je ne sais pas ce que c'est, j'en ai certainement mangé sans le savoir
En ce qui me concerne c'est ma maman qui est polonaise, comme elle n'avait que 17 ans lorsqu'elle a été embarquée comme travailleuse obligatoire, la cuisine et elle n'ont jamais fait bon ménage. De plus la rencontre avec mon père a impliqué " intégration et encore intégration " nous n'avons jamais mangé polonais à la maison. C'est en Pologne que je fréquente depuis 1962 que j'ai pris goût à cette cuisine et que je tente tant bien que mal à reproduire :oops:
Le plus compliqué c'est de reproduire la saveur et de dire "c'est bon comme là bas"
Mais je fais de gros efforts

MessagePosté: Sam Aoû 26, 2006 3:43 pm
par Vendome
... bon c'est bien, toi au moins t'es sauvée ! :lol:

MessagePosté: Sam Aoû 26, 2006 4:00 pm
par Vendome
griotte a écrit::
Le plus compliqué c'est de reproduire la saveur et de dire "c'est bon comme là bas"


Effectivement, voici qu'elques raisons :

1- il te faut de bons produits frais pour avoir de bons goûts (légumes du jardin, sans engrais chimiques, volailles du volailler, etc)
2- la cuisine polonaise utilise beaucoup l'origan (marjolaine) avec les charcuteries
3- le koper (aneth officinal) avec les pommes de terre et les concombres
4- la crême fraîche (épaisse) ou le fromage blanc dans les sauces des légumes
5- la cuisine se fait ni au beurre, ni à l'huile, mais au smalec (saindoux élaboré)
6- des champigons séchés et des lardons frits pour parfumer toutes les soupes de légumes
7- enfin la cuisine polonaise vas utiliser toutes les herbes fraîches du jardin : cerfeuil, jeune céleri branche, coriandre, origan, aneth, thyn citronné, ciboulette, etc ...

Recette d'élaboration du vrai saindoux : http://pychotka.pl/pychotka/content/view/1350/85/

MessagePosté: Dim Aoû 27, 2006 1:05 am
par Nanoue
C'est super, j'aurais appris que le c se prononce "ts" .. !! si je viens là régulièrement, je vais finir par parler Polonais !! :wink:

Bon, pour lire les sites de recettes, c'est pas demain la veille !

Re: Platski

MessagePosté: Dim Aoû 27, 2006 1:45 am
par Tess
Nanoue a écrit: On râpe les pommes de terre crues à la main .... on ajoute 1 oeuf pour lier la pâte et c'est tout. !
?

pas tout à fait, :lol: il manque un peu de farine et 1 oignon (rapé), sel, poivre :wink: :wink:

MessagePosté: Dim Aoû 27, 2006 6:20 pm
par viej
Chez nous en lorraine on appelle cela des crepes de pdt ou crepées, ma grand mere (lorraine ) les mangeait en les soupoudrant de sucre fin et elle accompagnait le tout d'une salade,je continu d'ailleur a les manger ainsi ,c'est surprenant mais delicieux

MessagePosté: Jeu Sep 07, 2006 6:29 pm
par eveWLO
et bien nous nature sans oignons !
parce que le lendemain quand ils sont froids... délicieux avec de la confiture de fraises !

MessagePosté: Jeu Sep 07, 2006 6:50 pm
par Vendome
... ici c'est le post des gourmands et des morfales en tout genre

MessagePosté: Jeu Sep 07, 2006 10:32 pm
par Nicole
et cette assiette, elle est pas belle ?
je l'ai mangé en compagnie d' Andrzej lundi dernier dans une charmante auberge aux environs de Varsovie ...
voici l'adresse je vous recommande l'établissement, la cuisine est délicieuse et l'endroit très bucolique : Lipa 40
Image