| |
| Accueil
|
Photos
|
Forum
|
Chat
|
Rechercher
|
Membres
|
S'enregistrer
|
Annuaire
|
Profil
|
Se connecter pour vérifier ses messages privés
|
Connexion
|
?? |
 |
Pologne : Géographie, Histoire,
Carte de Pologne,
Quiz, Littérature : Gombrowicz, Lem, Milosz, Mrozek,
Szymborska, Cinéma : Kieslowski, Polanski,
Pawlikowski, Géographie : Varsovie, Cracovie, Gdansk, Tarnow, Tatras, Torun, Mazurie, Histoire : 11 nov. 1918, 1939-44, Enigma,
1944 Soulèvement de Varsovie,
Auschwitz-Birkenau, 1981 Etat d'urgence, Société : Minorités nationales,
Immobilier, Femmes et travail,
Rawa Blues Festival,
Adresses polonaises France : Administration, Alimentation, Associations, Avocats, Culte, Culture et éducation, Médecins, Traducteurs, Belgique : Administration, Associations, Culture et éducation, Culte, Suisse : Administration, Associations, Culture et éducation, Culte Annuaire des sites : Pologne, liens utiles, Villes, régions polonaises, Associations polonaises, Culture, médias polonais, Polonia dans le monde, Tourisme, hôtellerie,Rechercher un site, Ajouter un site |
|
|
|
|
|
|
|
| Auteur |
Message |
GERARDO
Inscrit le: 26 Fév 2005 Messages: 18 Localisation: BORDEAUX
|
Posté le: Mer Mai 25, 2005 11:14 pm Sujet du message: HAIKU POLONAIS |
|
|
Quelqu'un peut-il me dire si la mode des haikus marche en Pologne. Et si oui, où en trouver (dans le texte). Je m'intéresse à la langue surtout mais j'apprécierais de découvrir la poésie polonaise contemporaire.
Et aussi l'argot polonais. Où trouver des listes de mots courants.
Merci d'avance.
|
|
| Revenir en haut |
|
 |
eveWLO

Inscrit le: 12 Mar 2005 Messages: 2909
|
Posté le: Jeu Juin 02, 2005 8:18 am Sujet du message: |
|
|
qu'est-ce que c'est ? désolée de paraitre ignorante mais c'est la première fois que j'entends ce mot-là ! _________________
Evelyne
info : WLODARCZYK, originaires de WISNICZ ( XXXX - jedrzejowski ) puis KOZIE POLE et PASEK, de MAKSYMOW ( lodzkie - radomszczanski )
|
|
| Revenir en haut |
|
 |
GERARDO
Inscrit le: 26 Fév 2005 Messages: 18 Localisation: BORDEAUX
|
Posté le: Sam Juin 04, 2005 2:32 am Sujet du message: |
|
|
CZESC EWELYNKO
IL n'y a pas de mal. Un haiku est un poème en 17 syllabes dont l'origine est japonaise. C'est un instantané de vie. Il n'y a pas de sens caché ni mystique, juste une impression fugace. Cela étant, ce n'est pas donné d'en composer (paraît-il).
La mode de ces très brefs poèmes (??) s'est répandue en France et au Québec. En tout cas pour ce que j'en ai vu sur Internet.
Et certains s'y essaient avec succès à tel point qu'on en oublie l'origine japonaise.
Maintenant on aime ou on n'aime pas.
En voici (japonais): "le vent du matin courbe les poils de la chenille"
"dans la jarre flotte une fourmi, sans ombre" "devant le chrysanthème, ils hésitent un instant les ciseaux",
En voici par un Français (désolé j'ai oublié son nom) : "j'éternue et un chien aboie, et tous les chiens jusqu'à Tombouctou"
J'ai écrit celui là : "la cabane des enfants, trop petite pour leur père"
Et un que j'aime (un japonais) vraiment "une feuille tombe et remonte; ah non! c'est un papillon"
Bon ce n'est pas génial mais ça fait du bien de les lire et même d'en faire soi-même.
Peut-être qu'en Pologne la mode (très discrète) les a gagnés...
KTO WIE?
Peut-être que maintenant tu veux en savoir plus. Si oui: tu as plusieurs ouvrages en librairie et notamment "Fourmis sans ombre" une anthologie du Haiku. IL y a des sites sur Internet sur le sujet.
Si ça ne te plaît pas plus que ça, ça m'aura donné l'occasion de t'écrire.
|
|
| Revenir en haut |
|
 |
eveWLO

Inscrit le: 12 Mar 2005 Messages: 2909
|
Posté le: Sam Juin 04, 2005 7:01 am Sujet du message: |
|
|
ah non j'ai appris qqch au contraire !
Et cela semble sympa.
En même temps pour certains c'est un peu semblable à nos dictons ? Phrases courtes mais pleines de sens : la pluie du matin n'arrête pas le pélerin, bong sang ne saurait mentir, tel est pris qui croyait prendre, etc...
HAIKU = DICTON ?
ou pas du tout _________________
Evelyne
info : WLODARCZYK, originaires de WISNICZ ( XXXX - jedrzejowski ) puis KOZIE POLE et PASEK, de MAKSYMOW ( lodzkie - radomszczanski )
|
|
| Revenir en haut |
|
 |
emelia
Inscrit le: 04 Juin 2005 Messages: 16 Localisation: Pologne; je viens de Lowicz; j'étudie à Gliwice (La Haute Silésie)
|
|
| Revenir en haut |
|
 |
GERARDO
Inscrit le: 26 Fév 2005 Messages: 18 Localisation: BORDEAUX
|
Posté le: Mar Juin 07, 2005 1:56 am Sujet du message: |
|
|
EMELIA
Je tiens à te remercier vraiment pour ta réponse et les sites que tu m'as conseillés.
ils sont déjà sur mes favoris. Il ne me reste plus qu'à essayer d'en traduire.
Peut-être à bientôt , i kto wie po polsku???
Do zobaczenia.
|
|
| Revenir en haut |
|
 |
|
|
Vous ne pouvez pas poster de nouveaux sujets dans ce forum Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum Vous ne pouvez pas éditer vos messages dans ce forum Vous ne pouvez pas supprimer vos messages dans ce forum Vous ne pouvez pas voter dans les sondages de ce forum
|
|
|