Accueil | Photos | Forum | Chat | Rechercher | Membres | S'enregistrer | Annuaire | Profil | Se connecter pour vérifier ses messages privés | Connexion | ??
Accueil
HAIKU POLONAIS
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet    Polskanova.com Index du Forum -> langue polonaise
Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant  
Auteur Message
GERARDO



Inscrit le: 26 Fév 2005
Messages: 18
Localisation: BORDEAUX

MessagePosté le: Mer Mai 25, 2005 11:14 pm    Sujet du message: HAIKU POLONAIS Répondre en citant

Quelqu'un peut-il me dire si la mode des haikus marche en Pologne. Et si oui, où en trouver (dans le texte). Je m'intéresse à la langue surtout mais j'apprécierais de découvrir la poésie polonaise contemporaire.

Et aussi l'argot polonais. Où trouver des listes de mots courants.

Merci d'avance.
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé  
eveWLO



Inscrit le: 12 Mar 2005
Messages: 2909

MessagePosté le: Jeu Juin 02, 2005 8:18 am    Sujet du message: Répondre en citant

qu'est-ce que c'est ? désolée de paraitre ignorante Sad mais c'est la première fois que j'entends ce mot-là Surprised !
_________________
Evelyne

info : WLODARCZYK, originaires de WISNICZ ( XXXX - jedrzejowski ) puis KOZIE POLE et PASEK, de MAKSYMOW ( lodzkie - radomszczanski )
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé  
GERARDO



Inscrit le: 26 Fév 2005
Messages: 18
Localisation: BORDEAUX

MessagePosté le: Sam Juin 04, 2005 2:32 am    Sujet du message: Répondre en citant

CZESC EWELYNKO


IL n'y a pas de mal. Un haiku est un poème en 17 syllabes dont l'origine est japonaise. C'est un instantané de vie. Il n'y a pas de sens caché ni mystique, juste une impression fugace. Cela étant, ce n'est pas donné d'en composer (paraît-il).

La mode de ces très brefs poèmes (??) s'est répandue en France et au Québec. En tout cas pour ce que j'en ai vu sur Internet.

Et certains s'y essaient avec succès à tel point qu'on en oublie l'origine japonaise.

Maintenant on aime ou on n'aime pas.

En voici (japonais): "le vent du matin courbe les poils de la chenille"

"dans la jarre flotte une fourmi, sans ombre" "devant le chrysanthème, ils hésitent un instant les ciseaux",

En voici par un Français (désolé j'ai oublié son nom) : "j'éternue et un chien aboie, et tous les chiens jusqu'à Tombouctou"

J'ai écrit celui là : "la cabane des enfants, trop petite pour leur père"

Et un que j'aime (un japonais) vraiment "une feuille tombe et remonte; ah non! c'est un papillon"

Bon ce n'est pas génial mais ça fait du bien de les lire et même d'en faire soi-même.

Peut-être qu'en Pologne la mode (très discrète) les a gagnés...

KTO WIE?

Peut-être que maintenant tu veux en savoir plus. Si oui: tu as plusieurs ouvrages en librairie et notamment "Fourmis sans ombre" une anthologie du Haiku. IL y a des sites sur Internet sur le sujet.

Si ça ne te plaît pas plus que ça, ça m'aura donné l'occasion de t'écrire.
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé  
eveWLO



Inscrit le: 12 Mar 2005
Messages: 2909

MessagePosté le: Sam Juin 04, 2005 7:01 am    Sujet du message: Répondre en citant

ah non j'ai appris qqch au contraire Very Happy !
Et cela semble sympa.
En même temps pour certains c'est un peu semblable à nos dictons ? Phrases courtes mais pleines de sens : la pluie du matin n'arrête pas le pélerin, bong sang ne saurait mentir, tel est pris qui croyait prendre, etc...
HAIKU = DICTON ?
ou pas du tout
_________________
Evelyne

info : WLODARCZYK, originaires de WISNICZ ( XXXX - jedrzejowski ) puis KOZIE POLE et PASEK, de MAKSYMOW ( lodzkie - radomszczanski )
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé  
emelia



Inscrit le: 04 Juin 2005
Messages: 16
Localisation: Pologne; je viens de Lowicz; j'étudie à Gliwice (La Haute Silésie)

MessagePosté le: Dim Juin 05, 2005 12:27 am    Sujet du message: Répondre en citant

Oui, bien-sur. La mode des haikus marche en Pologne. Je cherchais un peu sur l'Internet et voilà quelques sites avec des haikus en polonais:
- http://haiku.az.pl/
- http://poezja-haiku.webpark.pl/nadeslane.html
- http://www.namida.pl/index.php?kategoria=haiku
- http://haiku.glt.pl/

Tu demandais aussi des listes de mots polonais courants. Alors avec plaisir je te présente le site polonais sur lequel tu peux trouver le première (à l'Internet) dictionnaire de l'argot polonais:
- http://www.univ.gda.pl/slang/hasla/slownik.html
C'est très bon site! Je le recommande à tous. Les mots sont expliqués pas seulement en polonais mais aussi en anglais.
_________________
Vive la Pologne! Smile
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Visiter le site web du posteur  
GERARDO



Inscrit le: 26 Fév 2005
Messages: 18
Localisation: BORDEAUX

MessagePosté le: Mar Juin 07, 2005 1:56 am    Sujet du message: Répondre en citant

EMELIA

Je tiens à te remercier vraiment pour ta réponse et les sites que tu m'as conseillés.

ils sont déjà sur mes favoris. Il ne me reste plus qu'à essayer d'en traduire.

Peut-être à bientôt , i kto wie po polsku???

Do zobaczenia.
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé  
Montrer les messages depuis:   
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet    Polskanova.com Index du Forum -> langue polonaise Toutes les heures sont au format GMT + 1 Heure
Page 1 sur 1

 
Sauter vers:  
Vous ne pouvez pas poster de nouveaux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas éditer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas supprimer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas voter dans les sondages de ce forum


phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
Traduction par : phpBB-fr.com