Accueil | Photos | Forum | Chat | Rechercher | Membres | S'enregistrer | Annuaire | Profil | Se connecter pour vérifier ses messages privés | Connexion | ??
Accueil
hymne national polonais...
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet    Polskanova.com Index du Forum -> demandes de traduction polonais français
Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant  
Auteur Message
fredtoucour



Inscrit le: 13 Fév 2005
Messages: 671

MessagePosté le: Mar Mar 29, 2005 10:50 pm    Sujet du message: hymne national polonais... Répondre en citant

Wink c'est un peu compliqué, mais je tente quand même...
g parlé de vous à mon beau-père (pur belge), il connait et chante 5 hymnes nationaux en francais.(dans la langue d'origine aussi)
ex: God save the queen = Dieu sauve la Reine
Est-il possible de faire la même chose avec l'hymne polonais pour que les paroles en francais s'accordent avec la musique??? Embarassed
Arrow pour info, il connait par coeur: le belge, le francais, l'américain, l'anglais et l'allemand... et tout ça à 76 ans...pas mal non?
merci à tous à l'avance... Wink
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Envoyer l'e-mail   Skype Messenger: fredtoucour
Andrzej



Inscrit le: 21 Jan 2004
Messages: 2221

MessagePosté le: Mer Mar 30, 2005 8:48 am    Sujet du message: Re: hymne national polonais... Répondre en citant

fredtoucour a écrit:

Est-il possible de faire la même chose avec l'hymne polonais pour que les paroles en francais s'accordent avec la musique???


Je n'ai pas trouvé le texte en français qui pourrait être chanté. Sad
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Envoyer l'e-mail   Skype Messenger: Jendrek1956
fredtoucour



Inscrit le: 13 Fév 2005
Messages: 671

MessagePosté le: Mar Avr 05, 2005 11:55 pm    Sujet du message: Répondre en citant

Embarassed merci à toi Andzej...
concernant l'hymne national polonais,j'ai reçu de ma maman qui je rapelle est née en belgique en 1933 la traduction suivante(comme elle le sentait...car probalement des erreurs...)

REFRAIN: Marche,marche, Donbrovski
De la terre italienne à la pologne
Avec ton commendement
Nous nous unirons avec le peuple...

Couplet1: La pologne n'est pas morte
Tant que nous vivons
Ce que l'ennemi de force nous a arraché
Par l'épée nous le reprendrons...
Refrain:

Couplet2: Quand Charnieski vers Poznan
Revenais par la mer
Pour sauver la patrie
Après le partage par la suède...
Refrain:

Couplet3: Nous passerons la Vistule et la Varte
Nous serons polonais
Bonaparte nous a donné l'exemple
Comment nous pouvons vaincre...
Refrain:

Couplet4: L'allemagne et la russie ne pourrons résister
Comme le pantin disloqué
Et ensemble d'un écho l'entente reignera
Et notre patrie restera...
Refrain:

Couplet5: Déjà la bas un père à sa fille
Disait en pleurant
Ecoute ma petite paraît que les nôtres
Battent le tambour...
Refrain:

Couplet6: Tous d'une voix
Assez de cette occupation
Nous avons les faux Rackiewich
Si Dieu nous le permet...
Refrain:

Que pensez-vous de la traduction???
Je suis ému en relisant le texte en francais, car si je ne m'abuse, au couplet 3, Napoléon ne fait-il pas allusion à la cavalerie polonaise?Il me semble qu'en 40 la cavalerie à chargé sur des tanks...têtes de bois ces Pollacks...parait même qu'ils donnaient à boire à leurs chevaux et leurs bandaient les yeux...pour la bonne cause...trop fort... Rolling Eyes Rolling Eyes Rolling Eyes
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Envoyer l'e-mail   Skype Messenger: fredtoucour
StephaneP



Inscrit le: 02 Sep 2007
Messages: 6

MessagePosté le: Dim Sep 02, 2007 2:53 pm    Sujet du message: Répondre en citant

si je peux me permettre de mettre fin à cette légende grotesque Smile
l'armée polonaise etais essentiellement a base de fantassins et pour la cavalerie ils etaient equiper de chars français et polonais Renaut R35 de la premiere guerre mondial et de 7TP chars polonais.
les polonais ont aligner au total environ 240 à 250 chars de combats, plus de 550 vehicules de reconnaissance blindés et une poigné d'auti mitrailleuses.
l'armée polonaise etais essantiellement composer d'infanteries, d'ailleur plustot bonne mais malheureusement mal équiper.
voila pour ce qui est des charge heroique des polonais sur leurs chevaux c'est de la fiction Smile
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé  
Montrer les messages depuis:   
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet    Polskanova.com Index du Forum -> demandes de traduction polonais français Toutes les heures sont au format GMT + 1 Heure
Page 1 sur 1

 
Sauter vers:  
Vous ne pouvez pas poster de nouveaux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas éditer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas supprimer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas voter dans les sondages de ce forum


phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
Traduction par : phpBB-fr.com