Accueil | Photos | Forum | Chat | Rechercher | Membres | S'enregistrer | Annuaire | Profil | Se connecter pour vérifier ses messages privés | Connexion | ??
Accueil
 
Traduction d'un SMS
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet    Polskanova.com Index du Forum -> demandes de traduction polonais français
Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant  
Aller à la page Précédente  1, 2, 3 ... 10, 11, 12, 13, 14  Suivante
Auteur Message
Sof



Inscrit le: 21 Juin 2009
Messages: 256

MessagePosté le: Ven Jan 15, 2010 9:53 am    Sujet du message: Répondre en citant

Euhhhhh, j'ai pas compris :"o zdrowie pytam" Crying or Very sad

Enfin, si littéralement, ok, mais je ne comprends pas dans le contexte donc la traduction littérale ne doitpas être la bonne Embarassed
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé  
casmir



Inscrit le: 15 Nov 2009
Messages: 184
Localisation: Lublin, Pologne

MessagePosté le: Ven Jan 15, 2010 10:53 am    Sujet du message: Répondre en citant

Bon, alors ca va...
C'est un petit dicton, qui rime. En polonais il y en a des milliers, pour toutes les occasions. En gros, ca veut dire: "je souhaite bienvenue et je demande si ca va (si tu es en bonne sante)". Laughing
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé  
Sof



Inscrit le: 21 Juin 2009
Messages: 256

MessagePosté le: Ven Jan 15, 2010 11:40 am    Sujet du message: Répondre en citant

Alors je peux te répondre : Bardzo dobrze, Dziekuje. A ty?

J'avais déjà remarqué qu'il y a plein de petits dictons sympa en polonais Wink
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé  
casmir



Inscrit le: 15 Nov 2009
Messages: 184
Localisation: Lublin, Pologne

MessagePosté le: Ven Jan 15, 2010 12:33 pm    Sujet du message: Répondre en citant

Ca va, merci. Mis a part, bien sur, que je n,ai pas tres envie de bosser (heureusement, on est vendredi) et je commence a avoir marre d'hiver (les quelques derniers etaient plutot legers, donc l'arrivee d'un hiver normal a casse le moral), c'est tenable. Wink
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé  
Sof



Inscrit le: 21 Juin 2009
Messages: 256

MessagePosté le: Mar Jan 26, 2010 10:26 pm    Sujet du message: Répondre en citant

Dobry Wieczor Casmir, Smile

Jak sie masz?

Tu tiens le choc malgré les températures et la neige. Tu en avais déjà marre il y a 10 jours et cela s'est encore aggravé, non? Confused Depuis 3 jours, il y a des images de Pologne aux infos le soir nous montrant le froid et les congères et nous disant que la liste des sans abris décédés s'allonge. Sad
La vague de froid commence à nous atteindre mais elle ne sera pas de la même ampleur.
Il me semble que tu es vétérinaire? Tu es en milieu rural? Les animaux doivent souffrir aussi Sad

Powodzenia i dobranoc Wink
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé  
casmir



Inscrit le: 15 Nov 2009
Messages: 184
Localisation: Lublin, Pologne

MessagePosté le: Mer Jan 27, 2010 9:01 am    Sujet du message: Répondre en citant

Ca va, merci. Je suis loin d'etre choque, ce sont plutot quelques hivers derniers, qui nous ont gates. Celui de cette annee est plutot normal (les quelques nuis derniers ca descend en-dessous de -30) et puis ils parlent de rechauffement global de climat...Smile
A vrai dire, la Pologne se trouve a la limite des deux grands zones de climat: d'un cote le climat continental (chaud et sec en ete, froid et neigeux en hiver) et de l'autre le climat maritime (tempere et humide toute l'annee), il est donc imprevisible, on peut s'attendre a tout. Les cas de mort par le gel arrivent toutes les hivers et concernent surtout les clochards et quelques malchanceux, qui ont exagere avec l'alcool, oubliant la saison...Sad
Eh oui en gros je suis veterinaire, bien que mon CV contient quelques emplois n'ayant pas beaucoup a voir aves ce metier... Je passe la majorite de mon temps a la campagne, mais je n'exerce presque plus. Depuis 3 ans, je suis fonctionnaire d'etat (inspecteur - autrement dit controlleur veterinaire) et je m'occupe des aliments-betail, de materiel biollogique (notamment la reproduction d'animaux d'elevage) et de dechets d'abattoirs. En gros, je ne suis pas deborde de travail du fait, que la region est speciallisee surtout en vergers (houblon, framboises, pommes etc.), la production animale etant plutot marginale. En ce qui concerne les animaux - bof, rien de special, ils ont l'habitude et avec l'aide des gens, normalement ils arrivent a survivre.Smile
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé  
Sof



Inscrit le: 21 Juin 2009
Messages: 256

MessagePosté le: Mar Mar 09, 2010 10:31 pm    Sujet du message: Répondre en citant

Dobry wieczor,

il y a un petit moment que je n'ai pas fait appel à vous pour m'aider mais là je coince Confused

Qui pourrait me donner la traduction de l'expression suivante : "Oby tak dalej!"?

Dziekuje z gory Smile

Dobranoc i spokojnych snow Wink
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé  
casmir



Inscrit le: 15 Nov 2009
Messages: 184
Localisation: Lublin, Pologne

MessagePosté le: Mer Mar 10, 2010 7:57 am    Sujet du message: Répondre en citant

En gros, "pourvu que ca continnue".
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé  
Sof



Inscrit le: 21 Juin 2009
Messages: 256

MessagePosté le: Mer Mar 10, 2010 2:05 pm    Sujet du message: Répondre en citant

Hej Casmir,

ça fait plaisir de te lire. Smile

Merci pour la traduction Wink

Milego dnia
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé  
casmir



Inscrit le: 15 Nov 2009
Messages: 184
Localisation: Lublin, Pologne

MessagePosté le: Ven Mar 12, 2010 8:35 am    Sujet du message: Répondre en citant

Pas de probleme et a la prochaine.Smile

http://www.youtube.com/watch?v=hNY_RIDk6DM
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé  
Sof



Inscrit le: 21 Juin 2009
Messages: 256

MessagePosté le: Sam Mar 13, 2010 8:59 am    Sujet du message: Répondre en citant

Merci casmir pour cette jolie chanson. J'aime beaucoup la mélodie, malheureusement, je ne comprend pas encore toutes les paroles mais je progresse doucement Confused

Milego weekendu Wink
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé  
casmir



Inscrit le: 15 Nov 2009
Messages: 184
Localisation: Lublin, Pologne

MessagePosté le: Sam Mar 13, 2010 2:01 pm    Sujet du message: Répondre en citant

C'est une chanteuse, qui etait tres connue il ya 40 ans. Au debut des annees '70 elle a emmigree d'abord en France, puis au Quebec et finalement en Australie et completement disparue. Elle a aussi enregistree quelques disques en francais (il y a des echantillons sur ce portail), il ya quelques annees, elle a visite le vieux pays, ce qui a donne l'occasion a la tele publique a faire une emission de memoire. Les annees '60, et puis '80 du siecle passe etaient une tres bonne epoque pour la chanson polonaise - la chanson autenthique, pas encore gonflee au silicone et propulsee au fric...Sad
Les paroles:
"C'est moi, qui a faite qu'elle te suit dans le monde
Cette petite melodie,
C'est moi, qui la joue toujours sur tes chemins...

Elle a maintenant quelque chose de nous deux
Cette petite melodie...

Les jours passent, le temps coule
Et ces petites notes restent en nous pour nous relier un jour...

C'est moi..."Smile
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé  
casmir



Inscrit le: 15 Nov 2009
Messages: 184
Localisation: Lublin, Pologne

MessagePosté le: Sam Mar 13, 2010 3:05 pm    Sujet du message: Répondre en citant

J'ai oublie un morceau:

"C'est moi, qui la fredonnais sans faire attention ce jour,
Ce jour memorable
Quand le monde est tombe brusquement aux pieds de nous deux,
Plus rien n'est reste de ces jours, mais dure
Cette petite melodie...

Les jours passent..."Smile
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé  
Sof



Inscrit le: 21 Juin 2009
Messages: 256

MessagePosté le: Sam Mar 13, 2010 9:43 pm    Sujet du message: Répondre en citant

Dzieki Casmir pour la traduction.

Par contre, je ne connais pas du tout la chanteuse bien qu'elle soit venue en France Embarassed

Milego wieczoru
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé  
casmir



Inscrit le: 15 Nov 2009
Messages: 184
Localisation: Lublin, Pologne

MessagePosté le: Sam Mar 13, 2010 10:58 pm    Sujet du message: Répondre en citant

Oh, dans la vie il n'ya pas que les Chopin, Wajda, Polanski...Wink
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé  
Montrer les messages depuis:   
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet    Polskanova.com Index du Forum -> demandes de traduction polonais français Toutes les heures sont au format GMT + 1 Heure
Aller à la page Précédente  1, 2, 3 ... 10, 11, 12, 13, 14  Suivante
Page 11 sur 14

 
Sauter vers:  
Vous ne pouvez pas poster de nouveaux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas éditer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas supprimer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas voter dans les sondages de ce forum


phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
Traduction par : phpBB-fr.com