| |
| Accueil
|
Photos
|
Forum
|
Chat
|
Rechercher
|
Membres
|
S'enregistrer
|
Annuaire
|
Profil
|
Se connecter pour vérifier ses messages privés
|
Connexion
|
?? |
 |
Pologne : Géographie, Histoire,
Carte de Pologne,
Quiz, Littérature : Gombrowicz, Lem, Milosz, Mrozek,
Szymborska, Cinéma : Kieslowski, Polanski,
Pawlikowski, Géographie : Varsovie, Cracovie, Gdansk, Tarnow, Tatras, Torun, Mazurie, Histoire : 11 nov. 1918, 1939-44, Enigma,
1944 Soulèvement de Varsovie,
Auschwitz-Birkenau, 1981 Etat d'urgence, Société : Minorités nationales,
Immobilier, Femmes et travail,
Rawa Blues Festival,
Adresses polonaises France : Administration, Alimentation, Associations, Avocats, Culte, Culture et éducation, Médecins, Traducteurs, Belgique : Administration, Associations, Culture et éducation, Culte, Suisse : Administration, Associations, Culture et éducation, Culte Annuaire des sites : Pologne, liens utiles, Villes, régions polonaises, Associations polonaises, Culture, médias polonais, Polonia dans le monde, Tourisme, hôtellerie,Rechercher un site, Ajouter un site |
|
|
|
|
|
|
|
| Auteur |
Message |
MauricePoisson

Inscrit le: 29 Mar 2008 Messages: 7 Localisation: France 74
|
Posté le: Lun Mai 12, 2008 5:18 pm Sujet du message: traduction |
|
|
Bonjour, qui pourrait me traduire
" Vlepit do dilu " (avec un accent aigu sur le i),
et " Hlavni rameno " (avec un accent aigu sur le i),merci par avance.
Salutations .
|
|
| Revenir en haut |
|
 |
jesiky

Inscrit le: 08 Déc 2005 Messages: 152 Localisation: Pasym, Mazurie
|
Posté le: Lun Mai 12, 2008 7:30 pm Sujet du message: |
|
|
Bonsoir Maurice:)
Ben je doute que qui que ce soit ici puisse te traduire ces mots puisque ce n'est pas du polonais!
Ne serait-ce pas plutot du roumain?
Salutations  _________________ Jesiky
|
|
| Revenir en haut |
|
 |
MauricePoisson

Inscrit le: 29 Mar 2008 Messages: 7 Localisation: France 74
|
Posté le: Mar Mai 13, 2008 6:33 am Sujet du message: polonais ou roumain |
|
|
Bonjour Jesiky,
ces phrases sont issues de notices de montage de maquettes en carton chargées sur le net, et comme ce type de maquette est une spécialitée polonaise , ceci expliquerait maconfusion et l'impossibilité à trouver ces mots sur un dictionnaire polonais.
Je vais essayer du coté roumain. Merci de cette réponse,
Amicales salutations.
Recherche faite il semble que se soit du tchécoslovaque.
|
|
| Revenir en haut |
|
 |
Tomasz Telega
Inscrit le: 21 Juil 2005 Messages: 139 Localisation: -------------------------------
|
Posté le: Mar Mai 13, 2008 8:52 am Sujet du message: |
|
|
| Il me semble qi'il s'agit du vocabulaire scientifique
|
|
| Revenir en haut |
|
 |
Tomasz Telega
Inscrit le: 21 Juil 2005 Messages: 139 Localisation: -------------------------------
|
Posté le: Mar Mai 13, 2008 8:54 am Sujet du message: |
|
|
Et c'est la langue tcheque.
La langue tchecoslovaque n'existe pas.Il y a la langue slovaque et la langue tcheque
Amicalement
Tomasz Telega
|
|
| Revenir en haut |
|
 |
MauricePoisson

Inscrit le: 29 Mar 2008 Messages: 7 Localisation: France 74
|
Posté le: Mar Mai 13, 2008 10:04 am Sujet du message: |
|
|
| Merci à tous pour vos informations Salutations
|
|
| Revenir en haut |
|
 |
|
|
Vous ne pouvez pas poster de nouveaux sujets dans ce forum Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum Vous ne pouvez pas éditer vos messages dans ce forum Vous ne pouvez pas supprimer vos messages dans ce forum Vous ne pouvez pas voter dans les sondages de ce forum
|
|
|