| |
| Accueil
|
Photos
|
Forum
|
Chat
|
Rechercher
|
Membres
|
S'enregistrer
|
Annuaire
|
Profil
|
Se connecter pour vérifier ses messages privés
|
Connexion
|
?? |
 |
Pologne : Géographie, Histoire,
Carte de Pologne,
Quiz, Littérature : Gombrowicz, Lem, Milosz, Mrozek,
Szymborska, Cinéma : Kieslowski, Polanski,
Pawlikowski, Géographie : Varsovie, Cracovie, Gdansk, Tarnow, Tatras, Torun, Mazurie, Histoire : 11 nov. 1918, 1939-44, Enigma,
1944 Soulèvement de Varsovie,
Auschwitz-Birkenau, 1981 Etat d'urgence, Société : Minorités nationales,
Immobilier, Femmes et travail,
Rawa Blues Festival,
Adresses polonaises France : Administration, Alimentation, Associations, Avocats, Culte, Culture et éducation, Médecins, Traducteurs, Belgique : Administration, Associations, Culture et éducation, Culte, Suisse : Administration, Associations, Culture et éducation, Culte Annuaire des sites : Pologne, liens utiles, Villes, régions polonaises, Associations polonaises, Culture, médias polonais, Polonia dans le monde, Tourisme, hôtellerie,Rechercher un site, Ajouter un site |
|
|
|
|
|
|
|
| Auteur |
Message |
emmapolski10
Inscrit le: 05 Mar 2008 Messages: 9
|
Posté le: Mer Mar 05, 2008 10:25 pm Sujet du message: Au secour j'ai besoin d'aide. |
|
|
Mon ex copain ma envoier un message en polonais car il est polonais et je comprend rien lol... C'est écrit ça:
Nie pocalunki tylko
caluje oki
nie rozumiesz polski
hihihihihi pozdrawiam Mirek.
Merci d'avance j'attend vos réponce... Ce serai sympas.
|
|
| Revenir en haut |
|
 |
kamysia

Inscrit le: 09 Avr 2007 Messages: 536
|
Posté le: Mer Mar 05, 2008 10:43 pm Sujet du message: |
|
|
Bonsoir emma
est-ce que tu es sure de bien copier le texte? Il y a aucune sens. _________________ Kamila
|
|
| Revenir en haut |
|
 |
emmapolski10
Inscrit le: 05 Mar 2008 Messages: 9
|
Posté le: Mer Mar 05, 2008 10:52 pm Sujet du message: lol |
|
|
Oui oui j'ai fait un copier coller de ce qu'il m'a écrit mais c'est pas un texte c'est plusieur petite phrase je pense...
Pourriez vous me traduire ceci svp:
mirek peut tu m'envoyer toute les autre photo de la foire. t je n'ai pas compris ton dernier mail merci de me l'expliquer.
Gros bisous tu passe à la maison quand tu veux. Emma.
Merci bocoup celui ou celle qui pourra me traduire ceci.
|
|
| Revenir en haut |
|
 |
kamysia

Inscrit le: 09 Avr 2007 Messages: 536
|
Posté le: Mer Mar 05, 2008 11:24 pm Sujet du message: |
|
|
Mirku, prosze czy moze mi wyslac pozostale zdjecia z wystawy?
Nie zrozumialam Twojego poprzedniego maila, wiec jakbys mogl, to wytlumacz o co w nim chodzi.
Caluje. Wpadnij do domu kiedy chcesz.
Emma _________________ Kamila
|
|
| Revenir en haut |
|
 |
emmapolski10
Inscrit le: 05 Mar 2008 Messages: 9
|
Posté le: Mer Mar 05, 2008 11:37 pm Sujet du message: un grand merci |
|
|
| Merci bocoup pour la traduction c(est très gentil de ta part...Si tu as quelque chose a me demandé n'ésite pas sa me fera super plaisir. Une tite question sait tu ou je pourait trouver une personne qui puisse m'aider à appredre le polonais car ma belle mère est polonaise et ne parle pas un mot de français j'ai envie d'apprendre à la connaitre donc je veux faire cet effort pour elle. Merci bocoup d'avance.
|
|
| Revenir en haut |
|
 |
kamysia

Inscrit le: 09 Avr 2007 Messages: 536
|
Posté le: Jeu Mar 06, 2008 9:25 am Sujet du message: |
|
|
Bonjour Emma, dit-moi ou tu habites? _________________ Kamila
|
|
| Revenir en haut |
|
 |
kamysia

Inscrit le: 09 Avr 2007 Messages: 536
|
Posté le: Jeu Mar 06, 2008 2:16 pm Sujet du message: |
|
|
| emmapolski10 a écrit: | | Bonjour Kamila je suis de troyes dans l'Aube. dsl de ma reponse tardive mais j'étais au bureau... |
Je connais personne de l'Aube
Je l'impression qu'a Sorbonne il y a des cours de polonais. _________________ Kamila
|
|
| Revenir en haut |
|
 |
kamysia

Inscrit le: 09 Avr 2007 Messages: 536
|
Posté le: Mer Mar 12, 2008 2:13 pm Sujet du message: |
|
|
| emmapolski10 a écrit: | J'ai reçu un message que je ne sais pas traduire merci de votre aide:
Halo jak to nie rozumiesz co kiedy pijemy wudke
Merci d'avance. J'attent de vous lire avec imaptience. |
Coucou! Comment tu ne comprends pas quand on boit de vodka. _________________ Kamila
Dernière édition par kamysia le Mer Mar 12, 2008 2:51 pm; édité 1 fois |
|
| Revenir en haut |
|
 |
kamysia

Inscrit le: 09 Avr 2007 Messages: 536
|
Posté le: Mer Mar 12, 2008 2:14 pm Sujet du message: |
|
|
| emmapolski10 a écrit: | Bonjour qui pourrait me traduire ceci c'est assez urgent c'est pour mon travail...
Binjour J'aurais besoin de votre numéro intra communautaire afin de vous envoyer votre commande.
Merci.
Sincère salutations.
Merci par avance à la personne qui va me répondre. |
Dzien dobry,
Bede potrzebowala Waszego numeru wewnatrz-wspolnotowego (je ne sais pas ce que ca veut dire "intra communautaire". Je l'ai traduit avec le dictionnaire) aby wyslac Wasze zamowienie.
Dziekuje i serdecznie pozdrawiam
signature _________________ Kamila
|
|
| Revenir en haut |
|
 |
emmapolski10
Inscrit le: 05 Mar 2008 Messages: 9
|
Posté le: Sam Avr 19, 2008 10:38 pm Sujet du message: Nouvelle traduction |
|
|
Bonjour à tous j'ai encore une fois besoin de vos service pour me traduire ceci en polonais:
Bonjour Kermit,
Je suis contente de voir que tout va bien de ton coté et que tu sois avec quelqu'un je doit dire que c'est une très jolie fille. Moi tout va bien aussi malgré le fait que tes bétises me manque un peu (rigole). Je te souhaite plein de bonne chose et te dit à très bientot j'espère.
Bisous.
Emma.
Merci pour vos réponses j'espère vous lire vite. Bonne soirée a tous.
|
|
| Revenir en haut |
|
 |
kamysia

Inscrit le: 09 Avr 2007 Messages: 536
|
Posté le: Dim Avr 20, 2008 10:08 pm Sujet du message: |
|
|
Bonsoir Emma,
"Witaj Kermit,
Ciesze sie, ze u Ciebie wszystko w porzadku i, ze z kims sie spotykasz. Musze przyznac, ze to jest bardzo ladna dziewczyna.
U mnie rowniez wszystko w porzadku, mimo, ze troche brakuje mu Twoich wyglupow (smiech).
Zycze Ci wszystkiego dobrego i mam nadzieje, ze wkrotce sie odezwiesz.
Emma"
 _________________ Kamila
|
|
| Revenir en haut |
|
 |
emmapolski10
Inscrit le: 05 Mar 2008 Messages: 9
|
Posté le: Lun Avr 21, 2008 12:06 pm Sujet du message: |
|
|
Merci beaucoup de ton aide Kamysia.
Bonne journée.
|
|
| Revenir en haut |
|
 |
emmapolski10
Inscrit le: 05 Mar 2008 Messages: 9
|
Posté le: Lun Avr 21, 2008 8:41 pm Sujet du message: traduction |
|
|
J'ai reçu la réponse de mon ami merci de me la traduire en français:
No witam:)Dzięki za pozdrowienia,z tąkobietą jestem na stałe:)kupiliśmy mieszkanie i je teraz ręmątujemy:)a ty z kąd umiesz pisać po Polsku??Narka i pozrowienia dla wszyskich z Troyes & Le108:)) papa
Merci encore pour votre aide.
|
|
| Revenir en haut |
|
 |
Tess
Inscrit le: 17 Juil 2006 Messages: 380 Localisation: loin..loin....
|
Posté le: Mar Avr 22, 2008 8:44 pm Sujet du message: Re: traduction |
|
|
No witam:)Dzięki za pozdrowienia,z tąkobietą jestem na stałe:)kupiliśmy mieszkanie i je teraz ręmątujemy:)a ty z kąd umiesz pisać po Polsku??Narka i pozrowienia dla wszyskich z Troyes & Le108:)) papa
salut, merci pour le message, avec cette femme je suis en stage,
nous avons acheté un appart et maintenant nous faisons qques travaux
et Toi, comment ca se fait que tu écris en polonias ??
à bientôt et bonjour pour tout le monde de Troyes
papa = bye bye
|
|
| Revenir en haut |
|
 |
|
|
Vous ne pouvez pas poster de nouveaux sujets dans ce forum Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum Vous ne pouvez pas éditer vos messages dans ce forum Vous ne pouvez pas supprimer vos messages dans ce forum Vous ne pouvez pas voter dans les sondages de ce forum
|
|
|