| |
| Accueil
|
Photos
|
Forum
|
Chat
|
Rechercher
|
Membres
|
S'enregistrer
|
Annuaire
|
Profil
|
Se connecter pour vérifier ses messages privés
|
Connexion
|
?? |
 |
Pologne : Géographie, Histoire,
Carte de Pologne,
Quiz, Littérature : Gombrowicz, Lem, Milosz, Mrozek,
Szymborska, Cinéma : Kieslowski, Polanski,
Pawlikowski, Géographie : Varsovie, Cracovie, Gdansk, Tarnow, Tatras, Torun, Mazurie, Histoire : 11 nov. 1918, 1939-44, Enigma,
1944 Soulèvement de Varsovie,
Auschwitz-Birkenau, 1981 Etat d'urgence, Société : Minorités nationales,
Immobilier, Femmes et travail,
Rawa Blues Festival,
Adresses polonaises France : Administration, Alimentation, Associations, Avocats, Culte, Culture et éducation, Médecins, Traducteurs, Belgique : Administration, Associations, Culture et éducation, Culte, Suisse : Administration, Associations, Culture et éducation, Culte Annuaire des sites : Pologne, liens utiles, Villes, régions polonaises, Associations polonaises, Culture, médias polonais, Polonia dans le monde, Tourisme, hôtellerie,Rechercher un site, Ajouter un site |
|
|
|
|
|
|
|
| Auteur |
Message |
Mlle-bury
Inscrit le: 09 Fév 2008 Messages: 11
|
Posté le: Lun Fév 18, 2008 8:20 pm Sujet du message: Pour mon Dziad, c'est important silvouplaie :( |
|
|
Pourriez vous me traduire cette petite phrase silvouplaie pour mon grand père
' Bat toi encor quelques années, ne nous laisse pas maintenant, ce n'est pas le moment, je t'aime. '
|
|
| Revenir en haut |
|
 |
kamysia

Inscrit le: 09 Avr 2007 Messages: 461
|
Posté le: Mar Fév 19, 2008 9:58 am Sujet du message: |
|
|
Bonjour Mlle-bury et bienvenue sur le forum
"Dziadku, musisz powalczyc jeszcze kilka lat, nie zostawiaj nas teraz, to nie jest odpowiedni moment. Kocham cie."
Je suppose que ces mots sont adresses pour quelqu'un qui est malade Bon courage Mlle-bury et j'espere que cette frase donne le courage a ton "dziadek"  _________________ Kamila
|
|
| Revenir en haut |
|
 |
Babajaga
Inscrit le: 19 Fév 2008 Messages: 1 Localisation: Ile de France
|
Posté le: Mar Fév 19, 2008 10:19 am Sujet du message: Pour mon Dziad |
|
|
| Le mot « dziad » en polonais quand vous voulez désigner votre grand-père est mal approprié. Il a une connotation irrespectueuse du style « vieux misérable ». Dites « dziadek » !
|
|
| Revenir en haut |
|
 |
Mlle-bury
Inscrit le: 09 Fév 2008 Messages: 11
|
Posté le: Mar Fév 19, 2008 5:53 pm Sujet du message: |
|
|
Comment vous remerciez .. :$
Merci infiniment !
Mercii vraimment !
Et merci pour le conseil pour <dziadek> !
|
|
| Revenir en haut |
|
 |
kamysia

Inscrit le: 09 Avr 2007 Messages: 461
|
Posté le: Mar Fév 19, 2008 6:41 pm Sujet du message: |
|
|
De rien  _________________ Kamila
|
|
| Revenir en haut |
|
 |
kamysia

Inscrit le: 09 Avr 2007 Messages: 461
|
Posté le: Mer Fév 20, 2008 9:25 pm Sujet du message: |
|
|
| Mlle-bury a écrit: | J'aurais encore une petite demande de traduction s'il vous plait en Polonais
' Mes journées sont grise et mes nuits sont blanche. '
Merci beaucoup pour la personne qui me répondras  |
"Me dni sa szare, a noce bezsenne"
 _________________ Kamila
|
|
| Revenir en haut |
|
 |
Mlle-bury
Inscrit le: 09 Fév 2008 Messages: 11
|
Posté le: Lun Fév 25, 2008 11:13 pm Sujet du message: |
|
|
Merci beaucoup encore une fois
|
|
| Revenir en haut |
|
 |
kamysia

Inscrit le: 09 Avr 2007 Messages: 461
|
Posté le: Mar Fév 26, 2008 9:42 am Sujet du message: |
|
|
De rien  _________________ Kamila
|
|
| Revenir en haut |
|
 |
Mlle-bury
Inscrit le: 09 Fév 2008 Messages: 11
|
Posté le: Mar Fév 26, 2008 5:12 pm Sujet du message: Deux mots à traduire :$ |
|
|
Encore une mini traduction pour moi s'il vous plait =D
Besoin d'amour.
Tout petit
|
|
| Revenir en haut |
|
 |
kamysia

Inscrit le: 09 Avr 2007 Messages: 461
|
Posté le: Mar Fév 26, 2008 8:48 pm Sujet du message: |
|
|
Bonsoir Mlle-bury
Ca sera: Potrzebuje milosci. _________________ Kamila
|
|
| Revenir en haut |
|
 |
Mlle-bury
Inscrit le: 09 Fév 2008 Messages: 11
|
Posté le: Mar Fév 26, 2008 9:09 pm Sujet du message: |
|
|
| Merciiiiiiii =D
|
|
| Revenir en haut |
|
 |
Mlle-bury
Inscrit le: 09 Fév 2008 Messages: 11
|
Posté le: Mer Fév 27, 2008 10:29 pm Sujet du message: |
|
|
Bonsoir
Encore une petite traduction s'il vous plait si cela ne vous dérange pas trop
' Tu es l'homme de ma vie, je t'aime '
Merci par avance pour celui qui me répondra =)
|
|
| Revenir en haut |
|
 |
kamysia

Inscrit le: 09 Avr 2007 Messages: 461
|
Posté le: Jeu Fév 28, 2008 8:21 am Sujet du message: |
|
|
Bonjour,
"Jestes mezczyzna mojego zycia, kocham Cie"
Bonne journee  _________________ Kamila
|
|
| Revenir en haut |
|
 |
Mlle-bury
Inscrit le: 09 Fév 2008 Messages: 11
|
Posté le: Jeu Fév 28, 2008 8:28 pm Sujet du message: |
|
|
Merci, bonne soirée à vous, et merci de prendre le temps de répondre à chaque fois
|
|
| Revenir en haut |
|
 |
|
|
Vous ne pouvez pas poster de nouveaux sujets dans ce forum Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum Vous ne pouvez pas éditer vos messages dans ce forum Vous ne pouvez pas supprimer vos messages dans ce forum Vous ne pouvez pas voter dans les sondages de ce forum
|
|
|