| |
| Accueil
|
Photos
|
Forum
|
Chat
|
Rechercher
|
Membres
|
S'enregistrer
|
Annuaire
|
Profil
|
Se connecter pour vérifier ses messages privés
|
Connexion
|
?? |
 |
Pologne : Géographie, Histoire,
Carte de Pologne,
Quiz, Littérature : Gombrowicz, Lem, Milosz, Mrozek,
Szymborska, Cinéma : Kieslowski, Polanski,
Pawlikowski, Géographie : Varsovie, Cracovie, Gdansk, Tarnow, Tatras, Torun, Mazurie, Histoire : 11 nov. 1918, 1939-44, Enigma,
1944 Soulèvement de Varsovie,
Auschwitz-Birkenau, 1981 Etat d'urgence, Société : Minorités nationales,
Immobilier, Femmes et travail,
Rawa Blues Festival,
Adresses polonaises France : Administration, Alimentation, Associations, Avocats, Culte, Culture et éducation, Médecins, Traducteurs, Belgique : Administration, Associations, Culture et éducation, Culte, Suisse : Administration, Associations, Culture et éducation, Culte Annuaire des sites : Pologne, liens utiles, Villes, régions polonaises, Associations polonaises, Culture, médias polonais, Polonia dans le monde, Tourisme, hôtellerie,Rechercher un site, Ajouter un site |
|
|
|
|
|
|
|
| Auteur |
Message |
jesiky

Inscrit le: 08 Déc 2005 Messages: 156 Localisation: Pasym, Mazurie
|
Posté le: Dim Jan 06, 2008 1:28 am Sujet du message: Traduire quelques phrases svp.. |
|
|
Bonjour a tous!
Oulaaaa, ca faisait longtemps que je n'etais pas venue vous rendre visite...
Me voila de retour donc (hum, en Pologne et sur Polskanova )
J'aurais besoin d'un peu d'aide pour une lettre que je voudrais ecrire en polonais... si vous pouviez me corriger??? proszę...
Jeśli czytasz tego lista to znacze że wreszcie Ciebie znalazłam... I z tego tylko mogę się cieszyć.
Wiesz, to pierwsze raz że przeżywam takie wrażenie...
Aż tak żebym szukała chłopaka z którym tylko parę godzin rozmawiałam w pociągu... to nigdy w życiu bym taki coś robiła, i to widzisz, szukałam Ciebie. Tak mocno a nawet nie wiem dlaczego. Szukałam jak gdyby jutro nie istniało, szukałam bez przerwa i nie mogłam się uspokoić, nawet kiedy inni się ze mnie śmieli... Nie poddałam się bo tak mi należało Ciebie znaleść. Dlaczego? Nie wiem, lepiej nie pytać bo sama nie wiem. Tak się stało w moim sercu, tak się stało w moją głowę, oszalałam po prostu...
Chyba bo tak czarująco mówisz po polsku, i to ładne brzmi do moje francuskie uszy...
Chyba bo tak ślicznie się śmiałesz i z takie bardzo skromny miny się na mnie patrzyłesz...
Chyba bo tak spontanicznie opowiadałesz mi wierszyk o piątej rano w pociągu... nawet jeśli mnie nie znałesz, i nawet jeśli do końca nie rozumiałam to co Twoje usty mówili...
Chyba bo prawie całą drogę zostawiłesz mi mówiąc do Ciebie przez "Pan" gdy sam mówiłesz do mnie przez Ty, a ja biedna nie wiedziałam że ode mnie byłesz młodsze... i tak się wstydziłam z moim pomyłka...
Ach, to tak trudne to wsyzstko pisać (i wymyślać) po polsku, ocyzwiśćie w moim jeyzku bym lepsze sie wyrażała... i tak się wkurzam z tego powodu!
J'y tiens beaucoup, merci d'avance!  _________________ Jesiky
|
|
| Revenir en haut |
|
 |
doris

Inscrit le: 01 Déc 2007 Messages: 3
|
Posté le: Dim Jan 06, 2008 3:53 pm Sujet du message: próba ponowna.... |
|
|
Jeśli czytasz ten list, to oznacza, że wreszcie Cię znalazłam... I z tego mogę się tylko cieszyć.
Wiesz, to pierwszy raz że przeżywam coś takiego. (?? nie wiem o co chodzi z tym wrażeniem, napisz jak to ma brzmieć po francusku)
Żebym aż tak szukała chłopaka z którym tylko parę godzin rozmawiałam w pociągu... Nigdy w życiu bym czegoś takiego nie zrobiła. Szukałam Ciebie tak intensywnie i nawet nie wiem dlaczego. Szukałam, jakbyś jutro miał przestać istnieć , szukałam bez przerwy i nie mogłam przestać, nawet wtedy, kiedy inni się ze mnie śmiali... Nie poddałam się, bo tak mi na tym zależało, żeby Cię odnaleźć. Dlaczego? Nie wiem, lepiej nie pytać, bo sama nie wiem. Tak się stało w moim sercu, tak się stało w mojej głowie, oszalałam po prostu...
Chyba dlatego, bo tak czarująco mówisz po polsku i to ładnie brzmi dla moich francuskich uszów...
Chyba dlatego, bo tak ślicznie się śmiałeś i miałeś taką bardzo skromną minę, jak na mnie na patrzyłeś... Chyba dlatego, bo tak spontanicznie opowiadałeś mi wierszyk o piątej rano w pociągu... Nawet jeśli mnie nie znałeś i nawet jeśli ja do końca nie rozumiałam tego, co mówiły Twoje usta...
Chyba też dlatego, bo prawie całą drogę pozwoliłeś mi zwracać się do Ciebie na "Pan", podczas gdy sam mówiłeś do mnie „Ty”, a ja biedna nie wiedziałam, że byłeś młodszy ode mnie... I tak się wstydziłam tej mojej pomyłki.
Ach, to tak trudno to wszystko napisać i wymyślać po polsku. Oczywiście w moim języku wyraziłabym się lepiej i z tego powodu się wkurzam!
|
|
| Revenir en haut |
|
 |
jesiky

Inscrit le: 08 Déc 2005 Messages: 156 Localisation: Pasym, Mazurie
|
Posté le: Dim Jan 06, 2008 5:29 pm Sujet du message: |
|
|
WOW!!! Dziękuję Ci bardzo Doris!!!
Merci de m'avoir repondu si rapidement et de m'aider!
"to pierwsze raz że przeżywam takie wrażenie..."
Je voulais dire par la, que c'est la premiere foir que je vis de telles impressions... enfin que je ressens de telles choses... (il s'agit plutot de la forte impression que m'a laisse cette personne, et non de sentiments d'amour)
Merci encore et encore je me rejouis de pouvoir envoyer ce courrier!
Pozdrawiam _________________ Jesiky
|
|
| Revenir en haut |
|
 |
kamysia

Inscrit le: 09 Avr 2007 Messages: 535
|
Posté le: Dim Jan 06, 2008 9:38 pm Sujet du message: |
|
|
J'ai change un peu cette frase:
"Twoja osoba zrobila na mnie niesamowite wrazenie."
 _________________ Kamila
|
|
| Revenir en haut |
|
 |
jesiky

Inscrit le: 08 Déc 2005 Messages: 156 Localisation: Pasym, Mazurie
|
Posté le: Dim Jan 06, 2008 10:07 pm Sujet du message: |
|
|
Merci beaucoup Kamila
C'est exactement ce que je voulais dire!!!
Je ne connaissait pas le mot niesamowite (introuvable dans mon dico) mais je suppose que cela veut dire quelque chose comme "incroyable" ou "exceptionnelle"?? Non?  _________________ Jesiky
|
|
| Revenir en haut |
|
 |
doris

Inscrit le: 01 Déc 2007 Messages: 3
|
Posté le: Lun Jan 07, 2008 9:29 pm Sujet du message: |
|
|
Voici quelques exemples de traduction de mot "Niesamowity »: (tout dépend de kontext, bien sur)
1 insolite
2 anormal
3 ébouriffant
4 invraisemblable
5 terrifiant
Sinon :Twoja osoba zrobiła na mnie niesamowite wrażenie." c`est en effet « laisser une très forte impression » ,ou bien –si l`on veut- « laisser une impression incroyable » .
Mais pas confondre avec « l`impression incroyable avec la nouvelle Epson «
|
|
| Revenir en haut |
|
 |
jesiky

Inscrit le: 08 Déc 2005 Messages: 156 Localisation: Pasym, Mazurie
|
Posté le: Mer Jan 09, 2008 8:48 pm Sujet du message: |
|
|
Merci beaucoup pour ces precisions!  _________________ Jesiky
|
|
| Revenir en haut |
|
 |
|
|
Vous ne pouvez pas poster de nouveaux sujets dans ce forum Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum Vous ne pouvez pas éditer vos messages dans ce forum Vous ne pouvez pas supprimer vos messages dans ce forum Vous ne pouvez pas voter dans les sondages de ce forum
|
|
|