Accueil | Photos | Forum | Chat | Rechercher | Membres | S'enregistrer | Annuaire | Profil | Se connecter pour vérifier ses messages privés | Connexion | ??
Accueil
traduction pour thony svp^^
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet    Polskanova.com Index du Forum -> demandes de traduction polonais français
Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant  
Aller à la page 1, 2  Suivante
Auteur Message
thony



Inscrit le: 23 Aoû 2006
Messages: 86
Localisation: nievre a nevers

MessagePosté le: Dim Aoû 26, 2007 11:22 pm    Sujet du message: traduction pour thony svp^^ Répondre en citant

voila j'aimerer de votre aide que quelqu'un puisse me traduire ce passe d'un blog (de ma copine plus precis hihihi^^) et j'aimerer savoir ce que cela peut bien vouloir dire!!!
merci de votre aide d'avance:

"Ojjj kochana, widzę że nadal to przezywasz... Wiem jak ciężko zapomnieć, sama nie raz przez to przechodziłam... bo kiedy ktoś Cię opuści, odejdzie, poza tym ze tęsknisz, poza tym, ze rozpada się cały Twój swiat, któy razem stworzyliście, i ze wszystko co robisz i widzisz przypomina Ci jego, najgorsza jest myśl, ze juz nigdy mozesz go nie zobaczyc, ze to była próba waszej miłości, która pozostawiła ciężar w Twej głowie, mysli o osobie którą kochasz, raniące jeszcze bardzie niż czyny...
Mysisz być silna...Trzymam kciuki za Ciebie...:*:*"

et uen autre petit svp:
"ja Ci Siostra powiedzialem co na ten temat mysle...
pozdrawiam, glowke do gory"

merci merci beaucoup de votre aide!!!

amicalement thony!!! ^^ Wink
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé MSN Messenger 
thony



Inscrit le: 23 Aoû 2006
Messages: 86
Localisation: nievre a nevers

MessagePosté le: Sam Sep 01, 2007 3:56 pm    Sujet du message: Répondre en citant

cela fait plus de uen semaine t'en pit je me contenterer de rien!!! merci quand meme pour votre aide Crying or Very sad
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé MSN Messenger 
kamysia



Inscrit le: 09 Avr 2007
Messages: 536

MessagePosté le: Ven Sep 07, 2007 7:22 pm    Sujet du message: Répondre en citant

Bonjour thony, je t'invite a lire ce post http://www.polskanova.com/ftopic546.php Wink
_________________
Kamila
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé  
thony



Inscrit le: 23 Aoû 2006
Messages: 86
Localisation: nievre a nevers

MessagePosté le: Lun Sep 10, 2007 4:46 pm    Sujet du message: Répondre en citant

ben je suis rester polie! et j'ai demender gentillement et j'ai meme dit mercie d'avance Sad

j'aime ce forum il est super bien aloirs je m'excuse même si je n'est pas fait grand choses Very Happy
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé MSN Messenger 
Tess



Inscrit le: 17 Juil 2006
Messages: 380
Localisation: loin..loin....

MessagePosté le: Lun Sep 10, 2007 8:06 pm    Sujet du message: Re: traduction pour thony svp^^ Répondre en citant

c'était si gentillement demandé


[quote="thony"]
ej, ma chère, je vois que tu souffres toujours...je sais comme c'est difficile d'oublier, j'ai suis passée parfois par là aussi...quand qq'un te quitte, part ,à part qu' il te manque, à part que tout s'écroule, ce que vs avez construit ensemble, tout ce que tu fais et que tu vois te rapelle LUI
le pire, c'est que tu peux ne jamais le revoir, que c'était l'épreuve de votre amour, laquelle a laissé un poids dans ta tête, les pensées concernant la personne que t'aimes, font plus mal que les actes...
tu dois être forte
tiens bon .......


et uen autre petit svp:

je t'ai dit, soeurette, ce que j'en pense à ce sujet
salutations, bon courage
Wink[/quote]
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé  
thony



Inscrit le: 23 Aoû 2006
Messages: 86
Localisation: nievre a nevers

MessagePosté le: Jeu Sep 13, 2007 8:11 pm    Sujet du message: Répondre en citant

merci merci beaucoup de votre traduction, ce forum et magnifique!!! il faut continuer car se forum me relie de plus en plsu avec la pologna et me donne vrement envie d'aller la ba!!! je me suis acheter un dictionnaire polonais que j'ai ten peiner a avoir!!!

merci tess pour cette traduction
amicalement thony!!! Wink ^^
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé MSN Messenger 
jadzia



Inscrit le: 10 Sep 2007
Messages: 36

MessagePosté le: Ven Sep 14, 2007 6:07 pm    Sujet du message: message pour thony Répondre en citant

peux tu me dire stp ou as tu trouvé ton dico en polonais? c'est vrai que c'est dur a trouvé. si tu dois aller en pologne n'hesite pas a y aller. as tu de la famille la bas? moi j'y suis allée cet été rencontrer pour la première fois ma tante et mes cousins. ma tante qui a 77 ans est la soeur de mon pére qui a 66 ans et qui ne s'étaient jamais vus. j'ai vraiment passé un super séjour et quand je suis repartie j'ai été assez triste de tous les quitter. si tu as vraiment l'âme polonaise, la mélancolie du slave, vas passer un moment la bas, ça fait du bien.
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé  
Tess



Inscrit le: 17 Juil 2006
Messages: 380
Localisation: loin..loin....

MessagePosté le: Ven Sep 14, 2007 11:11 pm    Sujet du message: Répondre en citant

en attendant ca vous aidera peut être
http://portalwiedzy.onet.pl/tlumacz.html?tr=fra-auto

pour le dico le plus intéressant c'est de l'acheter en Pologne, ta famille peut t'aider peut être
sinon :

http://www.merlin.com.pl/frontend/browse/search/1.html?phrase=slownik+polsko+francuski&section=1&x=33&y=11&offer=O

http://www.merlin.com.pl/frontend/browse/product/1,401809.html

et ça coûte vraiment pas cher
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé  
jadzia



Inscrit le: 10 Sep 2007
Messages: 36

MessagePosté le: Sam Sep 15, 2007 6:50 pm    Sujet du message: remercie tess Répondre en citant

tu est vraiment présente à tous moments
merci beaucoup pour ta disponibilité
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé  
Tess



Inscrit le: 17 Juil 2006
Messages: 380
Localisation: loin..loin....

MessagePosté le: Sam Sep 15, 2007 7:48 pm    Sujet du message: Répondre en citant

j'essaie Jadzia, j'essaie d'aider au mieux Laughing
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé  
thony



Inscrit le: 23 Aoû 2006
Messages: 86
Localisation: nievre a nevers

MessagePosté le: Mer Sep 19, 2007 12:15 pm    Sujet du message: Répondre en citant

bonjour a toi Jadzia, ravie de pouvoir te connaitre, j'ai acheter mon dictionnaire dans le forum de ma ville, il y a que la bas que j'ai put le trouver!!! pour un montant seulement de 10 euro ce qui n'est pas enorme!!! mais c'est vrai que j'ai mit du temp avant de le trouver!!!
sinon j'ai deja fait 2 voyage la bas mais c'etait avec une association franco polonaise de ma ville, c'etait comme une grande colonie, il y avais 7 francais (nous) et 8 allemand, et 6 americain et plein de polonaise (hihihihi Laughing ) et nous avons loger dans le super patrimoine qui s'apelle "reymontowka" c'etait merveilleux et la bas j'ai rencontrer la fille de mes reve, l'amour parfait!!! mais elle me manque (snif Crying or Very sad )!!!
sinon c'est vrai que merci pour tout tess!!!

amicalement thony!!! Wink Smile
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé MSN Messenger 
thony



Inscrit le: 23 Aoû 2006
Messages: 86
Localisation: nievre a nevers

MessagePosté le: Sam Sep 22, 2007 1:15 pm    Sujet du message: Répondre en citant

encore une petite traduction stp tess

"dobrze juz wie ze My nie dzieli sie na trzy"

encore merci d'avance

amicalement thony!!! Wink
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé MSN Messenger 
Tess



Inscrit le: 17 Juil 2006
Messages: 380
Localisation: loin..loin....

MessagePosté le: Sam Sep 22, 2007 5:06 pm    Sujet du message: Répondre en citant

il sait déjà bien que NOUS ne se divise pas en trois
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé  
thony



Inscrit le: 23 Aoû 2006
Messages: 86
Localisation: nievre a nevers

MessagePosté le: Lun Sep 24, 2007 4:31 pm    Sujet du message: Répondre en citant

merci tess!!! merci beaucoup!! de m'aider
amicalement thony
(peut etre j'en aurer d'autre lool)
_________________
dzien dorbry, czesc!!!
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé MSN Messenger 
thony



Inscrit le: 23 Aoû 2006
Messages: 86
Localisation: nievre a nevers

MessagePosté le: Ven Nov 16, 2007 11:03 pm    Sujet du message: Répondre en citant

bon j'avais dit que j'en aurez besion pour d'autre c'est le cas lol^^

"Było minęło... Ale naprawdę cieszę się, że ten rozdział został zamknięty.

Było naprawde miło...Wink)

ale było, Uśmiech i dobry humor mile widziane:))

ZAPRASZAMY:))

u Kingusi mej:);*

cała nocka plotkowania;))"


ah mince j'ai oublier celle ci :

"Ano rzeczywiście musiało być miło Smile To ja może się uśmiechnę w takim razie Smile)
Pozdrawiam Wink"


je vous remercie beaucoup pour toute mais traduction qui sont je l'avoue un peut chiente lol mais utile pour moi ^^

merci, dzienkuje bardzo amicalement thony ^^
_________________
dzien dorbry, czesc!!!
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé MSN Messenger 
Montrer les messages depuis:   
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet    Polskanova.com Index du Forum -> demandes de traduction polonais français Toutes les heures sont au format GMT + 1 Heure
Aller à la page 1, 2  Suivante
Page 1 sur 2

 
Sauter vers:  
Vous ne pouvez pas poster de nouveaux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas éditer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas supprimer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas voter dans les sondages de ce forum


phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
Traduction par : phpBB-fr.com