| |
| Accueil
|
Photos
|
Forum
|
Chat
|
Rechercher
|
Membres
|
S'enregistrer
|
Annuaire
|
Profil
|
Se connecter pour vérifier ses messages privés
|
Connexion
|
?? |
 |
Pologne : Géographie, Histoire,
Carte de Pologne,
Quiz, Littérature : Gombrowicz, Lem, Milosz, Mrozek,
Szymborska, Cinéma : Kieslowski, Polanski,
Pawlikowski, Géographie : Varsovie, Cracovie, Gdansk, Tarnow, Tatras, Torun, Mazurie, Histoire : 11 nov. 1918, 1939-44, Enigma,
1944 Soulèvement de Varsovie,
Auschwitz-Birkenau, 1981 Etat d'urgence, Société : Minorités nationales,
Immobilier, Femmes et travail,
Rawa Blues Festival,
Adresses polonaises France : Administration, Alimentation, Associations, Avocats, Culte, Culture et éducation, Médecins, Traducteurs, Belgique : Administration, Associations, Culture et éducation, Culte, Suisse : Administration, Associations, Culture et éducation, Culte Annuaire des sites : Pologne, liens utiles, Villes, régions polonaises, Associations polonaises, Culture, médias polonais, Polonia dans le monde, Tourisme, hôtellerie,Rechercher un site, Ajouter un site |
|
|
|
|
|
|
|
| Auteur |
Message |
Stef
Inscrit le: 15 Fév 2005 Messages: 739
|
Posté le: Mer Mar 02, 2005 9:49 pm Sujet du message: Un peu d'aide pour un débutant |
|
|
Czesc
je suis en train d'apprendre (ou du moins d'essayer de comprendre un petit peu) le polonais et je me plante très régulièrement sur le génitif.
Est ce quelqu'un pourrait me donner un moyen infaillible pour reconnaitre lorsqu'un nom ou un adjectif doit être décliné sur ce cas ?
Si vous avez un peu de temps de rab, vous pouvez ajouter le datif, l'instrumental et le locatif.
En guise de réponse, j'essaierai une phrase en polonais pour voir si j'ai tout compris
Merci à tous
|
|
| Revenir en haut |
|
 |
Andrzej
Inscrit le: 21 Jan 2004 Messages: 2221
|
Posté le: Mer Mar 02, 2005 11:33 pm Sujet du message: |
|
|
Infaillible? J'aurais un prix Nobel
Sérieusement:
Faites, ce que j'ai fait en apprenant de nouveaux verbes en français. J'ai noté l'infinitif toujours avec la préposition et un exemple de phrase. P. ex.
parler à quelqu'un Je parle à ma mère
parler de quelque chose Je parle de mon dernier voyage.
En polonais ce sera: noter le verbe avec le cas aproprié à son sens, p. ex.
Mówić (o kim? o czym?) locatif o lampie
Mówić (z kim? z czym?) instrumental z mamą
Mówić (do kogo? do czego?) genitif do taty
Est-ce un peu plus claire?
Vous allez vite vous habituer à de telles associations des verbes et leurs compléments!!!
|
|
| Revenir en haut |
|
 |
nathalie
Inscrit le: 12 Fév 2005 Messages: 1296
|
Posté le: Jeu Mar 03, 2005 8:49 am Sujet du message: |
|
|
Pour toi tout paraît simple, c'est pas juste quand m^me
|
|
| Revenir en haut |
|
 |
Stef
Inscrit le: 15 Fév 2005 Messages: 739
|
Posté le: Jeu Mar 03, 2005 9:02 am Sujet du message: |
|
|
Andrzej
Tu m'avais déjà donné ce tuyau (avec les fiches bristol). Mais pour l'instant, au stade où je suis avec la méthode que j'utilise, je n'apprends que par l'exemple et non pas en systématique.
Je pensais donc que la structure grammaticale de la phrase pouvait me donner la réponse presque à chaque fois.
Je crois qu'il va falloir faire du par coeur
Merci pour tout
|
|
| Revenir en haut |
|
 |
Andrzej
Inscrit le: 21 Jan 2004 Messages: 2221
|
Posté le: Jeu Mar 03, 2005 9:09 am Sujet du message: |
|
|
| Stef a écrit: | Andrzej
Tu m'avais déjà donné ce tuyau (avec les fiches bristol). Mais pour l'instant, au stade où je suis avec la méthode que j'utilise, je n'apprends que par l'exemple et non pas en systématique.
Je pensais donc que la structure grammaticale de la phrase pouvait me donner la réponse presque à chaque fois.
Je crois qu'il va falloir faire du par coeur
Merci pour tout |
Il n'est pas question de l'apprentissage de toutes les variantes à la fois. Tu as un exemple et tu le notes comme ça. Il y aura un autre dans le futur, tu le noteras. Et puis, sans mémoriser... Ça n'ira pas!
|
|
| Revenir en haut |
|
 |
Stef
Inscrit le: 15 Fév 2005 Messages: 739
|
Posté le: Jeu Mar 03, 2005 9:16 am Sujet du message: |
|
|
En plus de tes conseils, tu me fais déjà les corrections à mes différents essais.
En cas de doute, je te solliciterai.
Avec ton aide, ça devrait finir par bien se passer
|
|
| Revenir en haut |
|
 |
Andrzej
Inscrit le: 21 Jan 2004 Messages: 2221
|
Posté le: Jeu Mar 03, 2005 9:23 am Sujet du message: |
|
|
J'ai oublié comment on dit en français: trzymać kciuki! (croiser les doigts pour attirer la chance).
En tout cas: TRZYMAM KCIUKI! pour les résultats de l'apprentissage de vous tous!!!
|
|
| Revenir en haut |
|
 |
Stef
Inscrit le: 15 Fév 2005 Messages: 739
|
Posté le: Jeu Mar 03, 2005 9:31 am Sujet du message: |
|
|
Je pense que tu peux dire simplement
"je croise les doigts"
|
|
| Revenir en haut |
|
 |
zbyniou
Inscrit le: 24 Jan 2005 Messages: 1
|
Posté le: Ven Avr 01, 2005 3:36 pm Sujet du message: |
|
|
Czesc,
je me présente d'abord, je suis français d'origine polonaise par mes grand-parents, je vais de temps en temps en Pologne car j'ai encore de la famille là-bas. (le mois prochain j'y vais pour une semaine.
c'est ma première contribution sur le forum.
J'ai appris le polonais et je m'en sors bien (enfin à peu près)
pour les déclinaisons, au début je me suis pris la tête au max pour de résultats moyens mais après je me suis dit, fais le à l'instinct comme les mioches et ça viendra sans s'en rendre compte. Ce qui a été le cas.
Pour se décomplexer, il paraît que même Walesa fait des fautes de grammaire quand il parle. (moi je ne suis pas capable de me rendre compte)
Pa
|
|
| Revenir en haut |
|
 |
Stef
Inscrit le: 15 Fév 2005 Messages: 739
|
Posté le: Ven Avr 01, 2005 4:42 pm Sujet du message: |
|
|
Merci pour tes encouragments
Je prends la technique 'du mioche'
|
|
| Revenir en haut |
|
 |
|
|
Vous ne pouvez pas poster de nouveaux sujets dans ce forum Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum Vous ne pouvez pas éditer vos messages dans ce forum Vous ne pouvez pas supprimer vos messages dans ce forum Vous ne pouvez pas voter dans les sondages de ce forum
|
|
|