Accueil | Photos | Forum | Chat | Rechercher | Membres | S'enregistrer | Annuaire | Profil | Se connecter pour vérifier ses messages privés | Connexion | ??
Accueil
L'alphabet polonais, comment le lire?
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet    Polskanova.com Index du Forum -> langue polonaise
Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant  
Aller à la page 1, 2  Suivante
Auteur Message
Andrzej



Inscrit le: 21 Jan 2004
Messages: 2221

MessagePosté le: Mar Fév 08, 2005 3:28 pm    Sujet du message: L'alphabet polonais, comment le lire? Répondre en citant

Cześć,

Voici un essai du modèle de la prononciation approximative de l'alphabet polonais. Certains sons qui n'existent pas en fraçais, sont expliqués par les sons de l'anglais ou allemand. À vous de juger l'opportunité et la pertinence de mes explications. J'espère que ça vous aidera à lire tous les noms en polonais qu'on cite sur ce site (sic!) Razz


On y emploie uniquement les caractères latins.

a (comme ami)
ą (comme blond)
b (comme belle)
c (comme tsar)
ch (comme hand en anglais; hund en allemand)
cz (comme Charlie en anglais, prononciation dure)
ć (comme Charlie en anglais, prononciation plus douce)
d comme (dormir)
dz (ts sonnore)
dż (comme gadget en anglais)
dź (comme Johnny, pronociation douce)
e (comme ère)
ę (comme blindé)
f (comme fille)
g (comme gamin)
h (comme hand en anglais; hund en allemand)
i (comme illegal)
j (comme yacht)
k (comme crocodile)
l (comme lapin)
ł (comme Water en anglais)
m (comme maman)
n (comme navette
ń (comme agneau)
o (comme oignon)
ó (comme oublier)
p (comme papa)
r (comme route)
rz (comme jambe)
s (comme serviette)
sz (comme chaloupe)
ś (comme chalopue, prononciatin très douce)
t (comme tambour)
u (comme oublier)
w (comme voir)
y (comme mit en allemand)
z (comme zèbre)
ż (comme jambe)
ź (comme genou, prononciation très douce)

Attention!
Dans la plupart des cas (sauf les noms propres, en général) les lettres suivantes ne font qu’un son :
ci = ć
ni = ń
si = ś
zi = ź
dzi = dź

Attention!
oi se prononce oï , p.ex. boisko (boïsko)

Attention!
rz qui suit une consonne sonnore garde sa prononciation. Par ex. drzwi (d-j-v-i), grzęda (g-j-in-d-a), brzask (b-j-a-s-k)

la prononciation de rz qui suit une consonne sourde devient ch. Par ex. trzeba (t-ch-è-b-a), przez (p-ch-è-s), krzak (k-ch-a-k)

Attention!
Les consonnes sonnores, à la fin des mots perdent leur sonnorité!
Par exemple : przez (p-ch-è-ss), wóz (v-ou-ss), wróg (v-r-ou-k).
Mais elles gardent leur sonnorité si le mot qui suit commence par une consonne sonnore. Par ex. przez granicę (p-ch-è-z g-r-à-n-i-ts-in), wóz drabiniasty (v-ou-z d-r-à-b-i-gn-à-s-t-y).

Il est évident que cette liste ne comporte pas toutes les variantes de prononciation causées par l’influence interconsonnantique. Surtout celles à l’intérieur des mots. Cependant, il est tout à fait possible de prononcer les mots comme ils sont écrits, p.ex jabłko (y-a-b-w-k-o) au lieu de prononciation courante: y-a-p-k-o. On sera bien compris!

Accentuation des mots: dans la presque totalité des mots polonais, on accentue l'avant-dernière syllabe!!!


Ouff, le travail de mettre en gras ce qui pourrait provoquer des doutes était fatiguant. Wink

Attention!
Une nouvelle remarque que je fais, grâce à Cypora et Mateo: la voyelle perd son caractère nasal à la fin des mots, p. ex. idę, jadę, wejdę, proszę sont prononcés: idè, yadè, wèydè, proszè. Cependant dans la prononciation soigée la nasalisation est maintenue.
Cela n'est pas de même pour qu'on prononce toujours -on.


Dernière édition par Andrzej le Dim Mar 13, 2005 6:12 pm; édité 5 fois
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Envoyer l'e-mail   Skype Messenger: Jendrek1956
ISABELLE VANMANSART



Inscrit le: 23 Déc 2004
Messages: 35
Localisation: FRANCE

MessagePosté le: Mar Fév 08, 2005 7:44 pm    Sujet du message: alphabet polonais Répondre en citant

Il n'y a vraiment rien à redire. Encore une fois bravo. Quel investissement sur ce forum, c'est vraiment génial. A quand la suite (grammaire ; conjugaison ; vocabulaire...etc)

Continue ça en vaut la peine et encore merci pour tous ceux qui souhaitent faire plus ample connaissance avec le polonais.
@ +

Isabelle
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé  
Andrzej



Inscrit le: 21 Jan 2004
Messages: 2221

MessagePosté le: Mar Fév 08, 2005 7:48 pm    Sujet du message: Re: alphabet polonais Répondre en citant

ISABELLE VANMANSART a écrit:
A quand la suite (grammaire ; conjugaison ; vocabulaire...etc)



Oh là, là... Je vois que l'appétit vient bien vite en mangeant! Wink
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Envoyer l'e-mail   Skype Messenger: Jendrek1956
Nicole



Inscrit le: 12 Jan 2005
Messages: 2112
Localisation: le gâtinais

MessagePosté le: Mar Fév 08, 2005 9:23 pm    Sujet du message: Répondre en citant

quel travail tu as donné !

génial - il ne manque plus que le son
sur haut parleur et la langue polonaise
va devenir abordable .

merci Andrzej
_________________
Si belle soit la vie, c'est une corrida !
Si belle soit la vie, c'est un joli combat !
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé   Skype Messenger: janicapaucle
Dominik



Inscrit le: 08 Nov 2004
Messages: 348
Localisation: Cracovie

MessagePosté le: Mer Fév 09, 2005 12:07 am    Sujet du message: Répondre en citant

Wow! Shocked
Comme c'est bien fait...
Rien a ajouter. Very Happy
_________________
Dominik
Association d’Amitié Pologne-France
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé  
Logan



Inscrit le: 09 Jan 2005
Messages: 615
Localisation: Paris/Marseille/Varsovie

MessagePosté le: Mer Fév 09, 2005 12:11 am    Sujet du message: Répondre en citant

une question andrzej tu la fait tt seul?
gg
_________________
Qui ne tente rien n'a rien...
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Envoyer l'e-mail MSN Messenger 
Andrzej



Inscrit le: 21 Jan 2004
Messages: 2221

MessagePosté le: Mer Fév 09, 2005 12:13 am    Sujet du message: Répondre en citant

Logan a écrit:
une question andrzej tu la fait tt seul?
gg


Non, accompagé de Sacha... Wink Laughing Laughing
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Envoyer l'e-mail   Skype Messenger: Jendrek1956
Logan



Inscrit le: 09 Jan 2005
Messages: 615
Localisation: Paris/Marseille/Varsovie

MessagePosté le: Mer Fév 09, 2005 12:15 am    Sujet du message: Répondre en citant

lol c ki?
_________________
Qui ne tente rien n'a rien...
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Envoyer l'e-mail MSN Messenger 
Andrzej



Inscrit le: 21 Jan 2004
Messages: 2221

MessagePosté le: Mer Fév 09, 2005 12:16 am    Sujet du message: Répondre en citant

Logan a écrit:
lol c ki?


Sacha c'est ma chienne Razz Laughing Laughing Laughing Laughing
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Envoyer l'e-mail   Skype Messenger: Jendrek1956
Logan



Inscrit le: 09 Jan 2005
Messages: 615
Localisation: Paris/Marseille/Varsovie

MessagePosté le: Mer Fév 09, 2005 12:22 am    Sujet du message: Répondre en citant

ok je sors Arrow
_________________
Qui ne tente rien n'a rien...
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Envoyer l'e-mail MSN Messenger 
Mateo_Mimosa



Inscrit le: 27 Jan 2005
Messages: 81
Localisation: Limousin

MessagePosté le: Sam Mar 05, 2005 3:14 pm    Sujet du message: Répondre en citant

Merci Andrzej !!

J'ai lu et relu tout cela attentivement... Ca commence à rentrer dans ma tite tête de piaf !!

Simple tite question : la différence entre ch et h

Le h est un h aspiré comme en anglais ou allemand

Mais le ch est bien le son guttural proche de la jota espagnole non ? et que l'on utilise en russe également ??

Parce que tu as mis les même exemples de mots... (Hund)

Mimo, trois petits tours et pi s'en va !!

Wink Wink
_________________
Mateo_Mimosa qui commence le polonais... tout juste...
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Envoyer l'e-mail MSN Messenger  Skype Messenger: mateusz_mimosa
Andrzej



Inscrit le: 21 Jan 2004
Messages: 2221

MessagePosté le: Sam Mar 05, 2005 5:17 pm    Sujet du message: Répondre en citant

En polonais, autrefois, il y avait une différence. Maintenant on n'y fait plus attention. Alors, en simplifiant les choses, ce sont à peu près les mêmes sons.
C'est plus facile, non? Wink Razz
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Envoyer l'e-mail   Skype Messenger: Jendrek1956
Cypora



Inscrit le: 27 Fév 2005
Messages: 64
Localisation: Paris (France)

MessagePosté le: Mar Mar 08, 2005 1:26 pm    Sujet du message: ALPHABET POLONAIS Répondre en citant

Bonjour à tous. A l'âge où l'on porte encore des culottes courtes, le polonais était ma langue maternelle, puisque je suis née à Lodz en 1957. Toutefois, je n'ai jamais appris, ni à lire, ni à écrire le polonais, car je n'ai pas été à l'école. Aujourd'hui, quelques 42 ans plus tard, j'ai appris par mes propres moyens (dictionnaire, mes parents le parlaient à la maison et ma mère m'aide encore à l'occasion) ; c'est un peu plus compliqué à écrire qu'à parler (il est vrai que mon "polonais" à moi est celui d'une petite fille de 6 ans et lorsque je regarde la télévision polonaise, j'ai du mal à tout comprendre, surtout si la personne parle très vite.) Smile Ma fille aînée, quant-à elle, s'est mis au "serbe" qui ressemble énormément au "polonais", en moins compliqué. Amicalement. Wink Cypora.
_________________
<< Une fausse erreur n'est pas forcément une vérité vraie >> ("La Mémoire" de Pierre Dac)
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Envoyer l'e-mail Yahoo Messenger   Skype Messenger: cyposeb
eveWLO



Inscrit le: 12 Mar 2005
Messages: 2909

MessagePosté le: Dim Mar 13, 2005 1:53 pm    Sujet du message: Répondre en citant

Czescz Andrzej!

Quel travail fantastique!
Donne envie de s'y mettre mais c'est vrai que écrit et oral il y a une marge
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé  
bibie



Inscrit le: 25 Aoû 2005
Messages: 3
Localisation: france

MessagePosté le: Jeu Aoû 25, 2005 7:01 pm    Sujet du message: Répondre en citant

dzen dobry

merci beaucoup andrzej pour le temps que tu passes afin que nous puissions parler polonais.
Déjà que ton prénom prononcé à la polonaise est très sexy, ta disponibilité fait de toi un homme à convoiter...

salutations
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé MSN Messenger 
Montrer les messages depuis:   
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet    Polskanova.com Index du Forum -> langue polonaise Toutes les heures sont au format GMT + 1 Heure
Aller à la page 1, 2  Suivante
Page 1 sur 2

 
Sauter vers:  
Vous ne pouvez pas poster de nouveaux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas éditer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas supprimer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas voter dans les sondages de ce forum


phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
Traduction par : phpBB-fr.com