Accueil | Photos | Forum | Chat | Rechercher | Membres | S'enregistrer | Annuaire | Profil | Se connecter pour vérifier ses messages privés | Connexion | ??
Accueil
 
ptite traduction svp ;) :D
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet    Polskanova.com Index du Forum -> demandes de traduction polonais français
Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant  
Auteur Message
epson



Inscrit le: 30 Sep 2010
Messages: 5

MessagePosté le: Jeu Sep 30, 2010 5:15 pm    Sujet du message: ptite traduction svp ;) :D Répondre en citant

Bonjour !!

Google n'est pas terrible pour cette traduction, merci beaucoup si quelqun veut bien me dire ce que ca veut dire Wink ca serait super sympa Smile


Chetnie to uslysze Razz Byle szczerze Wink
Co ON chce Ci powiedziec ? .
Helena dowiedziala sie, co On mysli.:
1 :Jestes moja druga polowka.

PS: j'ai du enlever les caracteres specifiques, le forum ne les prenant pas en compte, j'espère que ca ne change rien, je n'y connais rien ^^

Merci
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé  
Sof



Inscrit le: 21 Juin 2009
Messages: 256

MessagePosté le: Ven Oct 01, 2010 1:25 pm    Sujet du message: Répondre en citant

Bonjour, je vais essayer de t'aider :

Chetnie to uslysze : heureux de t'entendre
Byle : n'importe szczerce : franchement ou sincèrement
Co on chce Ci powiedziec? Que veut-t-il te dire?
Helena dowiedziala sie, co On mysli.: Helene a appris ce qu'il pense :
Jestes moja druga polowka : tu es ma deuxième moitié.

Voilà, j'espère n'avoir pas fait de contre-sens.
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé  
epson



Inscrit le: 30 Sep 2010
Messages: 5

MessagePosté le: Ven Oct 01, 2010 3:39 pm    Sujet du message: Répondre en citant

merci Wink ca m a aidé Smile

mais Byle szczerze : "n'importe franchement" ??? si tu peux me donner le sens de la phrase si tu sais ou penses savoir, ca serait cool Very Happy

"vraiment n'importe quoi" ?
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé  
kamysia



Inscrit le: 09 Avr 2007
Messages: 464

MessagePosté le: Sam Oct 02, 2010 5:09 pm    Sujet du message: Répondre en citant

epson a écrit:
merci Wink ca m a aidé Smile

mais Byle szczerze : "n'importe franchement" ??? si tu peux me donner le sens de la phrase si tu sais ou penses savoir, ca serait cool Very Happy

"vraiment n'importe quoi" ?

"Mais franchement"
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé  
casmir



Inscrit le: 15 Nov 2009
Messages: 184
Localisation: Lublin, Pologne

MessagePosté le: Dim Oct 03, 2010 7:56 am    Sujet du message: Répondre en citant

"Byle szczerze" - pourvu que ce soit franc.Wink
pzdr
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé  
epson



Inscrit le: 30 Sep 2010
Messages: 5

MessagePosté le: Lun Oct 04, 2010 7:18 pm    Sujet du message: Répondre en citant

Merci beaucoup, Idea c'est translucide maintenant Very Happy
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé  
Montrer les messages depuis:   
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet    Polskanova.com Index du Forum -> demandes de traduction polonais français Toutes les heures sont au format GMT + 1 Heure
Page 1 sur 1

 
Sauter vers:  
Vous ne pouvez pas poster de nouveaux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas éditer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas supprimer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas voter dans les sondages de ce forum


phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
Traduction par : phpBB-fr.com