Accueil | Photos | Forum | Chat | Rechercher | Membres | S'enregistrer | Annuaire | Profil | Se connecter pour vérifier ses messages privés | Connexion | ??
Accueil
 
Traduction d'un SMS
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet    Polskanova.com Index du Forum -> demandes de traduction polonais français
Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant  
Aller à la page Précédente  1, 2, 3 ... 9, 10, 11, 12, 13, 14  Suivante
Auteur Message
Sof



Inscrit le: 21 Juin 2009
Messages: 256

MessagePosté le: Jeu Déc 10, 2009 9:29 pm    Sujet du message: Répondre en citant

Dziekuje Kamysia.
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé  
Sof



Inscrit le: 21 Juin 2009
Messages: 256

MessagePosté le: Mar Déc 29, 2009 2:03 pm    Sujet du message: Voeux 2010 Répondre en citant

Dzien Dobry,

Qui aurait la gentillesse de traduire le petit message suivant :

"Bonne année 2010. Joie, santé, bonheur et prospérité pour toi et ta famille.
Que tous tes voeux se réalisent en 2010"

Un grand merci par avance Wink
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé  
anisja



Inscrit le: 20 Nov 2008
Messages: 133

MessagePosté le: Mar Déc 29, 2009 5:01 pm    Sujet du message: Répondre en citant

Szczesliwego Nowego Roku 2010

Radosci,Zdrowia Szczescia i Pomyslnosci dla ciebie

i twojej rodziny

Oby wszystkie zyczenia spelnily sie w tym Nowym Roku 2010
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé  
Sof



Inscrit le: 21 Juin 2009
Messages: 256

MessagePosté le: Mar Déc 29, 2009 7:38 pm    Sujet du message: Répondre en citant

Bardzo dziekuje Anisja Smile

Do zobaczenia Wink
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé  
anisja



Inscrit le: 20 Nov 2008
Messages: 133

MessagePosté le: Mar Déc 29, 2009 7:57 pm    Sujet du message: Répondre en citant

DOBRY WIECZOR

Nie ma za co

Do zobaczenia
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé  
Sof



Inscrit le: 21 Juin 2009
Messages: 256

MessagePosté le: Jeu Jan 14, 2010 8:07 am    Sujet du message: Répondre en citant

Dzien dobry,

Je vous sollicite de nouveau pour une petite aide. Je voudrais écrire "je suis en weekend"

J'ai un problème avec la déclinaison de weekend Sad

"jestem na weekend Question " . A quelle groupe appartient weekend?

Quelqu'un aurait-il la gentillesse de m'aider?

Merci d'avance

Bonne journée
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé  
casmir



Inscrit le: 15 Nov 2009
Messages: 184
Localisation: Lublin, Pologne

MessagePosté le: Jeu Jan 14, 2010 8:15 am    Sujet du message: Répondre en citant

Ca depend de ce que tu veux dire... Si tu viens quelque part pour le week-end, tu peux ecrire jestem na week-end, ou-bien bede w week-end ("je / j'y serai le week-end").
Si c'est pour dire que tu es absente le week-end, c'est plutot jestem na week-endzie[b].
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé  
Sof



Inscrit le: 21 Juin 2009
Messages: 256

MessagePosté le: Jeu Jan 14, 2010 8:39 pm    Sujet du message: Répondre en citant

Dobry wieczor Casmir,

Merci beaucoup mais, en fait, je ne voulais dire ni l'un, ni l'autre Confused

Je t'explique: En français, weekend signifie "congés de fin de semaine".

Je voulais simplement écrire que, à partir de ce soir, je suis en congés jusque mardi prochain. Et nous disons couramment " je suis en weekend jusque mardi" Wink

Comment diriez-vous cela en Polonais?

Merci par avance à Casmir ou à toute autre personne qui pourrait m'aider Laughing
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé  
kamysia



Inscrit le: 09 Avr 2007
Messages: 464

MessagePosté le: Jeu Jan 14, 2010 8:50 pm    Sujet du message: Répondre en citant

Bonsoir,
"Mam wolne od dzisiejszego wieczora do wtorku"
Very Happy
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé  
Sof



Inscrit le: 21 Juin 2009
Messages: 256

MessagePosté le: Jeu Jan 14, 2010 9:44 pm    Sujet du message: Répondre en citant

Dobry Wieczor Kamysia,

Génial Kamysia! Merci pour ta réponse ultra rapide.

Dobranoc Wink
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé  
kamysia



Inscrit le: 09 Avr 2007
Messages: 464

MessagePosté le: Jeu Jan 14, 2010 9:55 pm    Sujet du message: Répondre en citant

De rien Very Happy J'ai fait juste un petit passage par ici Laughing Wink
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé  
Sof



Inscrit le: 21 Juin 2009
Messages: 256

MessagePosté le: Jeu Jan 14, 2010 10:08 pm    Sujet du message: Répondre en citant

Eh bien, ce petit passage est vraiment le bienvenu pour moi Laughing merci encore Wink
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé  
casmir



Inscrit le: 15 Nov 2009
Messages: 184
Localisation: Lublin, Pologne

MessagePosté le: Ven Jan 15, 2010 7:55 am    Sujet du message: Répondre en citant

Et voila.Smile
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé  
Sof



Inscrit le: 21 Juin 2009
Messages: 256

MessagePosté le: Ven Jan 15, 2010 8:46 am    Sujet du message: Répondre en citant

Witaj Casmir Wink
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé  
casmir



Inscrit le: 15 Nov 2009
Messages: 184
Localisation: Lublin, Pologne

MessagePosté le: Ven Jan 15, 2010 9:41 am    Sujet du message: Répondre en citant

Witam i o zdrowie pytam.Razz
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé  
Montrer les messages depuis:   
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet    Polskanova.com Index du Forum -> demandes de traduction polonais français Toutes les heures sont au format GMT + 1 Heure
Aller à la page Précédente  1, 2, 3 ... 9, 10, 11, 12, 13, 14  Suivante
Page 10 sur 14

 
Sauter vers:  
Vous ne pouvez pas poster de nouveaux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas éditer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas supprimer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas voter dans les sondages de ce forum


phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
Traduction par : phpBB-fr.com