Accueil | Photos | Forum | Chat | Rechercher | Membres | S'enregistrer | Annuaire | Profil | Se connecter pour vérifier ses messages privés | Connexion | ??
Accueil
traduction
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet    Polskanova.com Index du Forum -> demandes de traduction polonais français
Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant  
Auteur Message
MauricePoisson



Inscrit le: 29 Mar 2008
Messages: 7
Localisation: France 74

MessagePosté le: Lun Mai 12, 2008 5:18 pm    Sujet du message: traduction Répondre en citant

Bonjour, qui pourrait me traduire
" Vlepit do dilu " (avec un accent aigu sur le i),
et " Hlavni rameno " (avec un accent aigu sur le i),merci par avance.
Salutations .
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé  
jesiky



Inscrit le: 08 Déc 2005
Messages: 152
Localisation: Pasym, Mazurie

MessagePosté le: Lun Mai 12, 2008 7:30 pm    Sujet du message: Répondre en citant

Bonsoir Maurice:)

Ben je doute que qui que ce soit ici puisse te traduire ces mots puisque ce n'est pas du polonais! Wink

Ne serait-ce pas plutot du roumain?

Salutations Very Happy
_________________
Jesiky
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
MauricePoisson



Inscrit le: 29 Mar 2008
Messages: 7
Localisation: France 74

MessagePosté le: Mar Mai 13, 2008 6:33 am    Sujet du message: polonais ou roumain Répondre en citant

Bonjour Jesiky,
ces phrases sont issues de notices de montage de maquettes en carton chargées sur le net, et comme ce type de maquette est une spécialitée polonaise , ceci expliquerait maconfusion et l'impossibilité à trouver ces mots sur un dictionnaire polonais.
Je vais essayer du coté roumain. Merci de cette réponse,
Amicales salutations.

Recherche faite il semble que se soit du tchécoslovaque.
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé  
Tomasz Telega



Inscrit le: 21 Juil 2005
Messages: 123
Localisation: -------------------------------

MessagePosté le: Mar Mai 13, 2008 8:52 am    Sujet du message: Répondre en citant

Il me semble qi'il s'agit du vocabulaire scientifique
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Adresse AIM Yahoo Messenger MSN Messenger  Skype Messenger: --------------------------
Tomasz Telega



Inscrit le: 21 Juil 2005
Messages: 123
Localisation: -------------------------------

MessagePosté le: Mar Mai 13, 2008 8:54 am    Sujet du message: Répondre en citant

Et c'est la langue tcheque.

La langue tchecoslovaque n'existe pas.Il y a la langue slovaque et la langue tcheque

Amicalement
Tomasz Telega
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Adresse AIM Yahoo Messenger MSN Messenger  Skype Messenger: --------------------------
MauricePoisson



Inscrit le: 29 Mar 2008
Messages: 7
Localisation: France 74

MessagePosté le: Mar Mai 13, 2008 10:04 am    Sujet du message: Répondre en citant

Merci à tous pour vos informations Salutations
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé  
Montrer les messages depuis:   
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet    Polskanova.com Index du Forum -> demandes de traduction polonais français Toutes les heures sont au format GMT + 1 Heure
Page 1 sur 1

 
Sauter vers:  
Vous ne pouvez pas poster de nouveaux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas éditer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas supprimer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas voter dans les sondages de ce forum


phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
Traduction par : phpBB-fr.com