| |
| Accueil
|
Photos
|
Forum
|
Chat
|
Rechercher
|
Membres
|
S'enregistrer
|
Annuaire
|
Profil
|
Se connecter pour vérifier ses messages privés
|
Connexion
|
?? |
 |
Pologne : Géographie, Histoire,
Carte de Pologne,
Quiz, Littérature : Gombrowicz, Lem, Milosz, Mrozek,
Szymborska, Cinéma : Kieslowski, Polanski,
Pawlikowski, Géographie : Varsovie, Cracovie, Gdansk, Tarnow, Tatras, Torun, Mazurie, Histoire : 11 nov. 1918, 1939-44, Enigma,
1944 Soulèvement de Varsovie,
Auschwitz-Birkenau, 1981 Etat d'urgence, Société : Minorités nationales,
Immobilier, Femmes et travail,
Rawa Blues Festival,
Adresses polonaises France : Administration, Alimentation, Associations, Avocats, Culte, Culture et éducation, Médecins, Traducteurs, Belgique : Administration, Associations, Culture et éducation, Culte, Suisse : Administration, Associations, Culture et éducation, Culte Annuaire des sites : Pologne, liens utiles, Villes, régions polonaises, Associations polonaises, Culture, médias polonais, Polonia dans le monde, Tourisme, hôtellerie,Rechercher un site, Ajouter un site |
|
|
|
|
|
 |
|
|
|
| Auteur |
Message |
jadzia
Inscrit le: 10 Sep 2007 Messages: 48
|
Posté le: Mar Mar 03, 2009 11:53 am Sujet du message: |
|
|
merci encore
|
|
| Revenir en haut |
|
 |
jadzia
Inscrit le: 10 Sep 2007 Messages: 48
|
Posté le: Jeu Avr 23, 2009 7:14 pm Sujet du message: |
|
|
bonjour
juste un petit texte svp français polonais à communiquer à ma cousine qui a internet maintenant merci d'avance
" chére cousine
en ce moment chez moi ça va bien, il commence à faire chaud.
les medicaments calment mes allergies au pollen.
marie est allée voir nos parents pour pâques (il y a des photos d'eux sur facebook), mais pas moi , car j'avais juste 2 jours de repos, et le trajet est trop long (7h en voiture).
alors je me suis occupée lundi de pâques à skier dans les montagnes à 2h de route de chez moi.
je vous embrasse toi et la famille "
|
|
| Revenir en haut |
|
 |
kamysia

Inscrit le: 09 Avr 2007 Messages: 444
|
Posté le: Ven Avr 24, 2009 9:47 pm Sujet du message: |
|
|
"Droga kuzynko,
W tej chwili u mnie wszystko w porzadku, zaczyna sie robic cieplo.
Alergie na pylki zwalczam lekarstwami, ktore mi pomagaja.
W czasie Swiat Marie pojechala do naszych rodzicow (na facebook znajdziesz kilka zdjec). Ja zostalam w domu, bo mialam tylko dwa dni wolnego, a dojazd jest bardzo dlugi (7 godzin samochodem).
Wiec w poniedzialek Wielkanocny pojezdzilam sobie na nartach, na stokach, ktore sa dwie godziny drogi ode mnie.
Caluje Was mocno"
|
|
| Revenir en haut |
|
 |
jadzia
Inscrit le: 10 Sep 2007 Messages: 48
|
Posté le: Ven Avr 24, 2009 10:39 pm Sujet du message: |
|
|
merci beaucoup, au plaisir
|
|
| Revenir en haut |
|
 |
jadzia
Inscrit le: 10 Sep 2007 Messages: 48
|
Posté le: Ven Mai 01, 2009 3:42 pm Sujet du message: |
|
|
svp , j'ai besoin d'aide s'il vous plait,un texte polonais que ma cousine a essayé de me traduire en français mais je ne comprend pas tous merci beaucoup d'avance
le texte en polonais :
"Chciałam przetłumaczyć ale mi się nie udało"
"Ciesze się ,że udany miałaś wyjazd na narty.Ja w święta pracowałam to szybko minęły.Marie pisała mi ,że jedzie do domu do rodziców.U nas wszystko w porządku.Gosia pracuje w Anglii i ma przylecieć na urlop do domu 6 maja.Bardzo się cieszymy bo już tęsknimy za nią .Pracuje tam od lipca.W Polsce nie ma pracy.Ja też podnoszę kwalifikacje żeby nadal pracować.Pozdrów wujka i ciocie .Sprzedałaś już auto ?Kiedy do nas przyjedziecie ?"
et ce qu elle a essayé de me traduire en français:
"Je suis heureux que vous aviez un voyage fructueux à la sainte narty.Ja travaillé rapidement minęły.Marie a écrit pour moi que de rentrer chez rodziców.U à nous tous dans porządku.Gosia travaille en Angleterre et est venu de sortir de la maison 6 maja.Bardzo je suis heureux d'avoir déjà manquer. lipca.W Travaux de la Pologne il n'ya pas pracy.Ja également de continuer à élever les qualifications pracować.Pozdrów oncle et tante. Sprzedałaś auto déjà? Quand nous arrivons à?
|
|
| Revenir en haut |
|
 |
jadzia
Inscrit le: 10 Sep 2007 Messages: 48
|
Posté le: Ven Mai 01, 2009 3:48 pm Sujet du message: |
|
|
| je ne comprend pas quand je fais copier coller sur le texte polonais , ça me sors ce texte avec moitiés lettres moitiés numéros
|
|
| Revenir en haut |
|
 |
Tess
Inscrit le: 17 Juil 2006 Messages: 174 Localisation: loin..loin....
|
Posté le: Ven Mai 01, 2009 10:22 pm Sujet du message: |
|
|
je suis contente que votre séjour aux skis était agréable. moi, pendant les fêtes j'avais travaillé alors le temps est passé très vite . Marie m'avait écrit qu'elle allait chez les parents. Chez nous tout va bien. Gosia travaille en Angleterre et elle va venir le 6 mai, passer ses vacances à la maison, ns sommes très contents, elle nous manquait. Elle travaille là bas depuis le mois de juillet . En Pologne il n'y a pas de travail, moi aussi je
ameliore mes qualifications pour continuer à travailler. Mes salutations à l'oncle et à la tante. As-tu déjà vendu la voiture ??? Quand viendrez-vous chez nous ??
|
|
| Revenir en haut |
|
 |
jadzia
Inscrit le: 10 Sep 2007 Messages: 48
|
Posté le: Dim Mai 03, 2009 12:12 pm Sujet du message: |
|
|
merci beaucoup tess
|
|
| Revenir en haut |
|
 |
jadzia
Inscrit le: 10 Sep 2007 Messages: 48
|
Posté le: Jeu Oct 22, 2009 11:31 am Sujet du message: texte en polonais |
|
|
bonjour merci d'avance pour me traduire ce texte en polonais svp;
"bonjour à tous mes chers cousins,cousine et tante
merci à staszek pour les voeux de mon anniversaire.
en juillet, j'ai été licenciée (économique). j'ai eu un mois et demi de vacances, (je suis allée chez mes parents en bourgogne, et suis partie avec ma mére en bretagne sur l'île et nous sommes allées à nantes chez marie)
depuis le 15 septembre je travaille dans un autre endroit (à 45 km de chez moi); je donne des cours d'équitation aux cavaliers (enfants, adultes, handicapés), je monte à cheval, je les nourris, je nettois les écuries...je fais plus de choses, car je suis à plein temps.
ma patronne est plus jeune que moi, nous travaillons ensemble. je me plais beaucoup ici.
à bientôt, bisous à tous"
merci pour la traduction
|
|
| Revenir en haut |
|
 |
kamysia

Inscrit le: 09 Avr 2007 Messages: 444
|
Posté le: Lun Oct 26, 2009 2:23 pm Sujet du message: |
|
|
Bonjour Jadzia,
Desole pour le retard, mais en ce momement j'ai pas du temps libre
"Dzien dobry wszystkim moim kuzynom, kuzynce i cioci.
Dziekuje Staszkowi ze pamietal o moich urodzinach.
W lipcu zostalam zwolniona z pracy z powodow ekonomicznych. Mialam poltora miesiaca wakacji. Korzystajac z nich pojechalam do rodzicow do Burgundii i z mama pojechalam do Bretanii na wyspe, a nastepnie pojechalysmy do Nant do Marii.
Od 15 wrzesnia rozpoczelam prace w nowym miejscu (45 km ode mnie). Prowadze nauke jazdy konnej dla dzieci, doroslych oraz osob uposledzonych. Jezdze konno, karmie konie, sprzatam stajnie oraz robie wiele innych rzeczy, bo pracuje na caly etat.
Moja szefowa jest mlodsza ode mnie, pracujemy razem, a praca bardzo mi sie podoba.
Do zobaczenia wkrotce. Caluje Was wszystkich."
|
|
| Revenir en haut |
|
 |
jadzia
Inscrit le: 10 Sep 2007 Messages: 48
|
Posté le: Mar Oct 27, 2009 9:10 pm Sujet du message: |
|
|
pas grave pour le retard, c'est pas pressé
merci beaucoup et bonne soirée
|
|
| Revenir en haut |
|
 |
|
|
Vous ne pouvez pas poster de nouveaux sujets dans ce forum Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum Vous ne pouvez pas éditer vos messages dans ce forum Vous ne pouvez pas supprimer vos messages dans ce forum Vous ne pouvez pas voter dans les sondages de ce forum
|
|
|