Accueil | Photos | Forum | Chat | Rechercher | Membres | S'enregistrer | Annuaire | Profil | Se connecter pour vérifier ses messages privés | Connexion | ??
Accueil
demande de traduction
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet    Polskanova.com Index du Forum -> demandes de traduction polonais français
Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant  
Auteur Message
karasan



Inscrit le: 26 Aoû 2007
Messages: 3

MessagePosté le: Dim Aoû 26, 2007 12:33 pm    Sujet du message: demande de traduction Répondre en citant

Bonjour à tous. J'ai reçu un message en polonais, dont j'aimerais avoir la traduction. C'est un peu long, mais si quelqu'un a un moment pour m'aider, je vous en serai reconnaissante. Merci et bonne journée.

wiesz ,fajnie że uważasz się za inteligętną i nie przeciętną kobietę,to mi się w tobie bardzo podobało. Szkoda tylko że uważasz mnie za kompletnego durnia.Nie rozumiem tylko po cóż ci byłem potrzebny czas skonczyć tę farsę.Nie mógł bym cię nienawidzieć.
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé  
karasan



Inscrit le: 26 Aoû 2007
Messages: 3

MessagePosté le: Dim Aoû 26, 2007 12:38 pm    Sujet du message: Répondre en citant

Excusez-moi, comme ça ne marchait pas, je retiré toutes les lettres accentuées de l'écriture polonaise et je les ai changées en lettres françaises voisines. J'espère que cela ne pose pas de problème de traduction...

wiesz ,fajnie ze uwazasz sie za inteligetna i nie przecietne kobiete,to mi sie w tobie bardzo podobalo. Szkoda tylko ze uwazasz mnie za kompletnego durnia.Nie rozumiem tylko po coz ci bylem potrzebny czas skonczyc te farse.Nie mogl bym cie nienawidziec.
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé  
Tess



Inscrit le: 17 Juil 2006
Messages: 298
Localisation: loin..loin....

MessagePosté le: Jeu Aoû 30, 2007 12:53 am    Sujet du message: Répondre en citant

[quote="karasan"]

wiesz ,fajnie ze uwazasz sie za inteligetna i nie przecietne kobiete,to mi sie w tobie bardzo podobalo. Szkoda tylko ze uwazasz mnie za kompletnego durnia.Nie rozumiem tylko po coz ci bylem potrzebny czas skonczyc te farse.Nie mogl bym cie nienawidziec.[/quote]

tu sais, c'est très bien que tu te prends pour une femme intelligente et hors du commun, c'est ca qui m'a plu en toi. Dommage que tu me prends pour un cretin / imbecile .Je ne comprends pas à quoi je te servais , il est temps de finir avec cette farce. je n'aurais pas pu te detester.
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé  
karasan



Inscrit le: 26 Aoû 2007
Messages: 3

MessagePosté le: Dim Sep 02, 2007 9:22 pm    Sujet du message: Répondre en citant

Merci d'avoir pris le temps de traduire ce message (pas très agréable) pour moi. C'est très gentil à vous.
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé  
Montrer les messages depuis:   
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet    Polskanova.com Index du Forum -> demandes de traduction polonais français Toutes les heures sont au format GMT + 1 Heure
Page 1 sur 1

 
Sauter vers:  
Vous ne pouvez pas poster de nouveaux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas éditer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas supprimer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas voter dans les sondages de ce forum


phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
Traduction par : phpBB-fr.com