Accueil | Photos | Forum | Chat | Rechercher | Membres | S'enregistrer | Annuaire | Profil | Se connecter pour vérifier ses messages privés | Connexion | ??
Accueil
Traduction grrr
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet    Polskanova.com Index du Forum -> demandes de traduction polonais français
Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant  
Auteur Message
Olgam



Inscrit le: 25 Juil 2007
Messages: 1

MessagePosté le: Mer Juil 25, 2007 2:35 pm    Sujet du message: Traduction grrr Répondre en citant

Bardzo prosze o pomoc w tlumaczeniu

1. W razie likwidacji frontu pracy na budowie lub jego ograniczeniu w nastepstwie, ktorego nie bedzie mozliwosci dalszego zatrudnienia pracownika, a takze zadania demobilizacji przez zlecajacego pracodawcy, umowa o prace ulega rozwiazaniu z dniem powiadomiania pracownika.

2 W przypadku uzyskania wysokich efektow pracy przekladajacych sie na wyniki kontraktu kierownik projektu moze przyznac premie wedlug swojego uznania.

3. Spory wynikajace z ninijszej umowy o prace beda roztrzygane przez Rejonowy Sad pracy ...

dziekuje z gory
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé  
Montrer les messages depuis:   
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet    Polskanova.com Index du Forum -> demandes de traduction polonais français Toutes les heures sont au format GMT + 1 Heure
Page 1 sur 1

 
Sauter vers:  
Vous ne pouvez pas poster de nouveaux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas éditer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas supprimer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas voter dans les sondages de ce forum


phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
Traduction par : phpBB-fr.com