| |
| Accueil
|
Photos
|
Forum
|
Chat
|
Rechercher
|
Membres
|
S'enregistrer
|
Annuaire
|
Profil
|
Se connecter pour vérifier ses messages privés
|
Connexion
|
?? |
 |
Pologne : Géographie, Histoire,
Carte de Pologne,
Quiz, Littérature : Gombrowicz, Lem, Milosz, Mrozek,
Szymborska, Cinéma : Kieslowski, Polanski,
Pawlikowski, Géographie : Varsovie, Cracovie, Gdansk, Tarnow, Tatras, Torun, Mazurie, Histoire : 11 nov. 1918, 1939-44, Enigma,
1944 Soulèvement de Varsovie,
Auschwitz-Birkenau, 1981 Etat d'urgence, Société : Minorités nationales,
Immobilier, Femmes et travail,
Rawa Blues Festival,
Adresses polonaises France : Administration, Alimentation, Associations, Avocats, Culte, Culture et éducation, Médecins, Traducteurs, Belgique : Administration, Associations, Culture et éducation, Culte, Suisse : Administration, Associations, Culture et éducation, Culte Annuaire des sites : Pologne, liens utiles, Villes, régions polonaises, Associations polonaises, Culture, médias polonais, Polonia dans le monde, Tourisme, hôtellerie,Rechercher un site, Ajouter un site |
|
|
|
|
|
|
|
| Auteur |
Message |
GAY
Inscrit le: 21 Juil 2007 Messages: 11 Localisation: FRANCE
|
Posté le: Sam Juil 21, 2007 4:53 pm Sujet du message: Aide pour traduire du polonais en français |
|
|
Bonjour
Pouvez vous m'aider à traduire ce texte en français:
W nawiazaniu do pisma Pana Alain Gaya w sprawie poszukiwania informacji o swoich urodzonych w Polsce przodkach (zalacznik), Centralny Osrodek Informacji Archiwalnej zwraca sie z uprzejma prosba o rozpartrzenie tej sprawy zgodnie z kompetencjami.
Merci d'avance
Cordialement
|
|
| Revenir en haut |
|
 |
Tess
Inscrit le: 17 Juil 2006 Messages: 332 Localisation: loin..loin....
|
Posté le: Lun Juil 23, 2007 9:26 am Sujet du message: |
|
|
W nawiazaniu do pisma Pana Alain Gaya w sprawie poszukiwania informacji o swoich urodzonych w Polsce przodkach (zalacznik), Centralny Osrodek Informacji Archiwalnej zwraca sie z uprzejma prosba o rozpartrzenie tej sprawy zgodnie z kompetencjami.
Suite au courrier de Mr...concernant les recherches des informations des ses ancêtres nés en Pologne Centralny osrodek.....vous demande de bien vouloir examiner ce dossier suivant vos compétitions.
|
|
| Revenir en haut |
|
 |
GAY
Inscrit le: 21 Juil 2007 Messages: 11 Localisation: FRANCE
|
Posté le: Lun Juil 23, 2007 3:14 pm Sujet du message: Traduction d'un texte de polonais en français |
|
|
Merci beaucoup pour la rapidité avec laquelle le texte a été traduit. C'est vraiment très gentil de votre part
Cordialement
|
|
| Revenir en haut |
|
 |
|
|
Vous ne pouvez pas poster de nouveaux sujets dans ce forum Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum Vous ne pouvez pas éditer vos messages dans ce forum Vous ne pouvez pas supprimer vos messages dans ce forum Vous ne pouvez pas voter dans les sondages de ce forum
|
|
|