| |
| Accueil
|
Photos
|
Forum
|
Chat
|
Rechercher
|
Membres
|
S'enregistrer
|
Annuaire
|
Profil
|
Se connecter pour vérifier ses messages privés
|
Connexion
|
?? |
 |
Pologne : Géographie, Histoire,
Carte de Pologne,
Quiz, Littérature : Gombrowicz, Lem, Milosz, Mrozek,
Szymborska, Cinéma : Kieslowski, Polanski,
Pawlikowski, Géographie : Varsovie, Cracovie, Gdansk, Tarnow, Tatras, Torun, Mazurie, Histoire : 11 nov. 1918, 1939-44, Enigma,
1944 Soulèvement de Varsovie,
Auschwitz-Birkenau, 1981 Etat d'urgence, Société : Minorités nationales,
Immobilier, Femmes et travail,
Rawa Blues Festival,
Adresses polonaises France : Administration, Alimentation, Associations, Avocats, Culte, Culture et éducation, Médecins, Traducteurs, Belgique : Administration, Associations, Culture et éducation, Culte, Suisse : Administration, Associations, Culture et éducation, Culte Annuaire des sites : Pologne, liens utiles, Villes, régions polonaises, Associations polonaises, Culture, médias polonais, Polonia dans le monde, Tourisme, hôtellerie,Rechercher un site, Ajouter un site |
|
|
|
|
|
|
|
| Auteur |
Message |
Vendome
Inscrit le: 21 Nov 2005 Messages: 467
|
Posté le: Jeu Aoû 10, 2006 4:05 pm Sujet du message: |
|
|
| pépita a écrit: | | Nie ma za co, Pepitko.... est-ce que ça veut dire : il n'y a pas de quoi petite Pépita? |
...tak,jest, absolutnie ! Tu vois quand tu veux !
|
|
| Revenir en haut |
|
 |
pépita
Inscrit le: 30 Juil 2005 Messages: 189
|
Posté le: Jeu Aoû 10, 2006 5:59 pm Sujet du message: |
|
|
| Oh Vendome, je sens une pointe d'ironie dans ton dernier message..... Mais je ne le prend pas mal.... Tu sais je ne suis vraiment pas très douée dans l'apprentissage de la langue polonaise. Il y a un an j'ai acheté la méthode Assimil "Le polonais" ( j'en suis à la leçon 89, j'y suis arrivée avec beaucoup de mal), je me débrouille avec ça et le dictionnaire en ligne sur onet.pl, mon seul problème et il est de taille : les déclinaisons, de plus quand je reçois les ocurrier du "Monsieur" qui m'écrit, toutes les lettres spéciales de l'alphabet polonais n'apparaissent pas... Alors tu vois que ce n'est pas tellement simple pour moi et que j'aurai sûrement encore besoin de vous tous enconre un bon petit moment (du moins je l'espère!!!) pour m'aider. En général je comprends le sens des phrases, mais mon histoire d'amour est tellement compliquée que le sens de chaque mot est très important pour moi, et rien de vaut l'avis des spécialistes.... comme toi par exemple. Dziekuje bardzo a bardzo, naprawde, jestem tak wdzięcznym. Przyjaźńy szczery....Widzisz, kiedy chce!!!!! je suis sûre qu'il ya des fautes dans les quelques mots que j'ai osé écrire en polonais....
|
|
| Revenir en haut |
|
 |
Vendome
Inscrit le: 21 Nov 2005 Messages: 467
|
Posté le: Jeu Aoû 10, 2006 6:39 pm Sujet du message: |
|
|
... mais non Pepita, il n'y a pas d'ironie, je te taquine affectueusement parce que je me rend compte que tes amours ne sont pas simples (je suis aussi sur Wirtualna Francja)
Et effectivement je trouve que tu as beaucoup de mérite d'apprendre le Polonais ainsi. Et justement je pensais à toi en me disant que si les signes diacritiques sont escamotés, ça doit être encore plus dur pour toi.
Je compatis. Imagine que dans ma folle jeunesse, le grand amour de ma vie était Japonaise. Et entre Paris et Tokyo on se rencontrait à mi-chemin à Bombay ! (on travaillait tous les deux dans la même compagnie aérienne)
Mon fils, Roman 16 ans, avait fait très fort aussi : il habite Marseille et il était tombé raide amoureux d'une étudiante Coréenne qui étudiait à Brest. Il passait son temps dans le train !...
|
|
| Revenir en haut |
|
 |
pépita
Inscrit le: 30 Juil 2005 Messages: 189
|
Posté le: Ven Aoû 11, 2006 1:12 pm Sujet du message: |
|
|
| O Vendome, pourquoi les plus belles histoires d'amour sont-elles très souvent un casse-tête permanent? Mon histoire d'amour à moi a débuté il y a 35 ans... Si elle t'intéresse, je veux bien te la raconter.... mais en messagerie privée..... Au fait; comment peut-on dire "petit Piotr"? Y a-t-il d'autres dilminutifs très doux pour ce prénom si cher à mon coeur?
|
|
| Revenir en haut |
|
 |
dtman

Inscrit le: 02 Déc 2005 Messages: 156 Localisation: Paris
|
Posté le: Ven Aoû 11, 2006 1:29 pm Sujet du message: |
|
|
pepita,
petit piotr = piotrek, piotrusz, pietruszka (un peu péjoratif, car ici il s'agit du persil), dans ma famille ils disent aussi pietia (provenance du russe en fait...)
à bientôt,
Michel
|
|
| Revenir en haut |
|
 |
Vendome
Inscrit le: 21 Nov 2005 Messages: 467
|
Posté le: Ven Aoû 11, 2006 1:29 pm Sujet du message: |
|
|
Résume-moi l'histoire. J'adore les histoires d'amour réelles.
Petit Pierre : Piotrek, ou beaucoup plus doux : Piotruś (ś = ch mouillé)
|
|
| Revenir en haut |
|
 |
pépita
Inscrit le: 30 Juil 2005 Messages: 189
|
Posté le: Ven Aoû 11, 2006 1:32 pm Sujet du message: |
|
|
| Merci Vendome pour tes réponses... Je passe à ta messagerie privée, à tout de suite. Amitiés Pépita
|
|
| Revenir en haut |
|
 |
pépita
Inscrit le: 30 Juil 2005 Messages: 189
|
Posté le: Ven Aoû 11, 2006 3:30 pm Sujet du message: |
|
|
Bonjour à vous tous; Qui peut me dire ce que veut dire cette expression? Merci d'avance; amitiés Pépita
Udanej zabawy
|
|
| Revenir en haut |
|
 |
Vendome
Inscrit le: 21 Nov 2005 Messages: 467
|
Posté le: Ven Aoû 11, 2006 4:19 pm Sujet du message: |
|
|
... ça peut avoir plusieurs sens :
- udanej (de udana, udany)
réussi
habile
dissimulé
insincère
cafard
prétendu
déguisé
- zabawa : c'est un jeu, un amusement (c'est aussi un bal)
|
|
| Revenir en haut |
|
 |
dtman

Inscrit le: 02 Déc 2005 Messages: 156 Localisation: Paris
|
Posté le: Ven Aoû 11, 2006 4:34 pm Sujet du message: |
|
|
chère pépita,
udanej zabawy se dit pour quelqu'un qui va aller à une soirée ou s'amuser entre amis, ca se traduit donc par "amuses toi bien"!
@+,
Michel
|
|
| Revenir en haut |
|
 |
pépita
Inscrit le: 30 Juil 2005 Messages: 189
|
Posté le: Ven Aoû 11, 2006 4:35 pm Sujet du message: |
|
|
| Merci vendome, en fait il s'agit d'un anniversaire, donc je peux penser que ça peut vouloir dire, "que la fête soit réussie"?
|
|
| Revenir en haut |
|
 |
Vendome
Inscrit le: 21 Nov 2005 Messages: 467
|
Posté le: Ven Aoû 11, 2006 4:51 pm Sujet du message: |
|
|
Pepita -
C'est Dtman qui a la bonne version : "amuses-toi bien"
... mais dans le contexte, "que la fête soit réussie" me parait plus indiqué s'il s'agit de fêter un anniversaire.
|
|
| Revenir en haut |
|
 |
griotte
Inscrit le: 06 Aoû 2006 Messages: 171
|
Posté le: Ven Aoû 11, 2006 7:02 pm Sujet du message: |
|
|
[(je suis aussi sur Wirtualna Francja)
J'ai découvert ce site hier soir, le t'chat n'est plus accessible au delà de 21h
comment fait-on pour s'incrire , aucunes pages ne prétendaient s'ouvrir il y a eu un blème? ou c'est moi le blème?  _________________ Griotte
|
|
| Revenir en haut |
|
 |
Vendome
Inscrit le: 21 Nov 2005 Messages: 467
|
Posté le: Ven Aoû 11, 2006 7:30 pm Sujet du message: |
|
|
| dtman a écrit: |
pietruszka |
... franchement !!! Pourquoi pas kapusta ou marchewka pendant tu y es ?
T'es odieux comme mec ! Je serais ton amoureuse, je te mettrais des baffes et je te jetterais aux crocodiles.
|
|
| Revenir en haut |
|
 |
pépita
Inscrit le: 30 Juil 2005 Messages: 189
|
Posté le: Lun Aoû 14, 2006 8:03 pm Sujet du message: |
|
|
| Allons allons, ne vous battez pas les p'tits gars.... j'ai fait mon choix pour un diminutif.... mais motus et bouche cousue, vous n'en saurez pas plus.... Bonne soirée à vous tous, j'ai oublié de remercier Michel pour sa réponse, c'est donc chose faite maintenant. Amitiés Pépita
|
|
| Revenir en haut |
|
 |
|
|
Vous ne pouvez pas poster de nouveaux sujets dans ce forum Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum Vous ne pouvez pas éditer vos messages dans ce forum Vous ne pouvez pas supprimer vos messages dans ce forum Vous ne pouvez pas voter dans les sondages de ce forum
|
|
|