| |
| Accueil
|
Photos
|
Forum
|
Chat
|
Rechercher
|
Membres
|
S'enregistrer
|
Annuaire
|
Profil
|
Se connecter pour vérifier ses messages privés
|
Connexion
|
?? |
 |
Pologne : Géographie, Histoire,
Carte de Pologne,
Quiz, Littérature : Gombrowicz, Lem, Milosz, Mrozek,
Szymborska, Cinéma : Kieslowski, Polanski,
Pawlikowski, Géographie : Varsovie, Cracovie, Gdansk, Tarnow, Tatras, Torun, Mazurie, Histoire : 11 nov. 1918, 1939-44, Enigma,
1944 Soulèvement de Varsovie,
Auschwitz-Birkenau, 1981 Etat d'urgence, Société : Minorités nationales,
Immobilier, Femmes et travail,
Rawa Blues Festival,
Adresses polonaises France : Administration, Alimentation, Associations, Avocats, Culte, Culture et éducation, Médecins, Traducteurs, Belgique : Administration, Associations, Culture et éducation, Culte, Suisse : Administration, Associations, Culture et éducation, Culte Annuaire des sites : Pologne, liens utiles, Villes, régions polonaises, Associations polonaises, Culture, médias polonais, Polonia dans le monde, Tourisme, hôtellerie,Rechercher un site, Ajouter un site |
|
|
|
|
|
 |
|
|
|
| Auteur |
Message |
trawa

Inscrit le: 02 Jan 2006 Messages: 6
|
Posté le: Mar Jan 03, 2006 11:42 am Sujet du message: apprentissage du vocabulaire polonais |
|
|
Bonjour à tous!
Je m'adresse à ceux qui sont en train d'apprendre le polonais, ceux qui voudraient le faire et peut-être aussi à ceux qui enseignent cette langue difficile.
J'ai besoin de connaître vos reflexions concernant les methodes d'apprentissage du vocabulaire.
Comment apprenez-vous le vocabulaire polonais?
Lorsque vous rencontrez un mot qu'avez-vous envie/besoin de savoir sur lui? Son genre (F, M, N) si c'est un substantif, sa terminaison au pluriel?
Trouvez-vous qu'il serait utile d'avoir un outil facilitant l'apprentissage uniquement du vocabulaire, afin de compléter vos connaissances en grammaire et autres?
Voilà.
Au plaisir de lire vos réponse et d'échanger la-dessus.
Trawa
|
|
| Revenir en haut |
|
 |
sebouille
Inscrit le: 12 Sep 2005 Messages: 7 Localisation: paris
|
Posté le: Mar Jan 03, 2006 1:23 pm Sujet du message: |
|
|
Czesc Trawa,
j'apprends le polonais depuis bientot un an et demi avec Assimil et j'en suis a la lecon 80 environ.
il faut connaitre le genre du substantif pour savoir comment le decliner.
Apres idealement, il faudrait connaitre la declinaison a tous les cas (singulier Et pluriel)
Personnellement, je travaille avec Assimil et les declinaisons sont relativement peu approfondies. En fait, a chaque fois, je me demande un peu quelle peut etre la terminaison exacte parce que j’ai le choix entre a/u ou i/y etc… En fait, c'est à force de rencontrer le meme mot que je connais sa declinaison et puis, l'habitude aussi...
Stef sur ce forum nous a recommandé un livre
"Dictionnaire de la déclinaison des substantifs polonais "
Auteur: Stanislaw Medak
Edition : Presse Universitaire du Mirail (PUM)
mais je le laisserai t’en parler car pour l’instant, je n’ai pas approvisionné cet ouvrage qui pourtant a l’air tres utile…
A bientot.
|
|
| Revenir en haut |
|
 |
Stef
Inscrit le: 15 Fév 2005 Messages: 190
|
Posté le: Mar Jan 03, 2006 2:28 pm Sujet du message: |
|
|
Vaste sujet que tu proposes..
comme Seb, je fais de l'ASSIMIL depuis un an mais pas seulement, j'essaye d'entretenir des correspondances avec des polonais, j'essaye de traduire des chansons, des articles sur Internet, en fait tout est bon pour progresser.
1 - Les difficultés rencontrées pour les noms ne portent pas forcément sur
le genre.
Les règles que j'ai en tête sont assez simples
masculin en général se termine par une consonne, féminin en -a voire en -i et en -ść et neutre en -o voire en -e
pluriel masculin en -y ou en -i (derrière k et g) et en -e derrière z ż et c
pluriel féminin en -y
pluriel neutre en -a
Bien sûr il y a des exceptions....
pour les déclinaisons je ne garde que des repères simples un peu long à énumérer mais avec l'habitude, on y arrive comme le dit Seb
En cas de doute par contre j'utilise mon fameux livre sur les déclinaisons des substantifs... très utile
2- je rencontre également beauoup de difficulté avec l'utilisation des prépositions dont le sens est multiple, comme par exemple Z
par exemple : "avec un collègue de travail" se traduit par "z kolegą z pracy" alors que moi je n'aurais mis que "z kolegą pracy"
3- beaucoup de souci avec les conjugaisons aussi et l'association des prépositions avec les verbes
Mais j'avoue qu'ASSIMIL est assez bien faite mais ne se suffit pas à elle-même. Il faut absolument butiner pour synthétiser ses connaissances
Et voilà
|
|
| Revenir en haut |
|
 |
trawa

Inscrit le: 02 Jan 2006 Messages: 6
|
Posté le: Mar Jan 03, 2006 3:28 pm Sujet du message: |
|
|
Sebouille et Stef,
merci de vos réponses!
Stef, effectivement, je pense aussi que l'emploi des prépositions avec les verbes constitue une difficulté. Pour moi, c'est pareil en allemand que je suis en train d'apprendre.
Je reprends encore une de mes questions: Trouvez-vous qu'il serait utile d'avoir un outil facilitant l'apprentissage uniquement du vocabulaire, afin de compléter vos connaissances en grammaire et autres?
Si l'on vous offrait, par exemple, un bouqin ou un logiciel regroupant des mots par catégories ou plutôt par thémes, le trouverez-vous intéressant et surtout utile?
Je le demande, car je suis en train de travailler sur un tel outil et je me pose pas mal de questions... Merci donc infiniment pour toute aide!
|
|
| Revenir en haut |
|
 |
sebouille
Inscrit le: 12 Sep 2005 Messages: 7 Localisation: paris
|
Posté le: Mar Jan 03, 2006 4:19 pm Sujet du message: |
|
|
Pour repondre a ta question, en fait, je me suis acheté un dictionnaire de 40 000 mots environ.
C’est bien mais il faut etre très motivé pour apprendre directement dans le dictionnaire !
Comme Stef, j’apprends au fur et à mesure que des mots me manquent par exemple quand j’ecris a des polonais ou que je regarde des DVD en polonais… (ca ne m’arrive pas souvent: seulement 1 fois et ca m’a pris 20h pour 2h de film !!!)
Je trouve egalement que le dictionnaire manque d’indications en ce qui concerne le genre des mots et les declinaisons…
Je pense que l’outil dont tu parles serait tres interessant et constituerait un bon complement à la methode Assimil car la methode Assimil est tres limitee en vocabulaire !!!
Je te souhaite bon courage dans ton travail et n’hesite pas si tu as d’autres questions ou si tu as besoin de cobaye )
|
|
| Revenir en haut |
|
 |
trawa

Inscrit le: 02 Jan 2006 Messages: 6
|
Posté le: Mar Jan 03, 2006 4:45 pm Sujet du message: |
|
|
Merci Sebouille!
Je reviendrai pour poser d'autres questions au fur et à mesure de l'avancement de mon travail.
J'invite les autres à partager leurs opinions!
|
|
| Revenir en haut |
|
 |
chrissou
Inscrit le: 04 Jan 2006 Messages: 1
|
Posté le: Mer Jan 04, 2006 7:28 pm Sujet du message: |
|
|
Bonjour !
Je suis d'origine polonaise et je parle un peu polonais mais je n'ai jamais pris de cours. J'aurais voulu faire une fac de LEA (Langues Etrangères Appliquées) et choisir le polonais parmi les deux langues à choisir. cependant, je ne trouve aucune fac proposant le polonais en france! Et les bouquins ou cd-rom pour apprendre le polonais se font rares et ne sont pas très approfondis. Je souhaite tout de meme apprendre le polonais et passer un examen ou autre pour mentionner la maîtrise de cette langue sur le cv. Quelqu'un pourrait m'apporter ses conseils???? Merci. _________________ chrissou
|
|
| Revenir en haut |
|
 |
sebouille
Inscrit le: 12 Sep 2005 Messages: 7 Localisation: paris
|
Posté le: Jeu Jan 05, 2006 11:29 am Sujet du message: |
|
|
hello,
j'ai posté un message recemment sur les examens de polonais ... Il y a differents niveaux, donc, tu devrais trouver celui qui te convient:
http://www.polskanova.com/ftopic2063.php
par contre, pour un apprentissage plus approfondi du polonais (autre que ASSIMIL), je ne vois que la solution des cours...
a+
|
|
| Revenir en haut |
|
 |
Gata

Inscrit le: 01 Fév 2005 Messages: 44 Localisation: ben un peu partout :p
|
Posté le: Sam Jan 07, 2006 1:40 pm Sujet du message: |
|
|
| sebouille a écrit: |
Comme Stef, j’apprends au fur et à mesure que des mots me manquent par exemple quand j’ecris a des polonais ou que je regarde des DVD en polonais… (ca ne m’arrive pas souvent: seulement 1 fois et ca m’a pris 20h pour 2h de film !!!)
) |
20 h???? Personnelement j'apprend le polonais depuis un an et j'ai déjà regarder des films en polonais mais là pour 20 h??? Tu fais cmment?? Du mot à mot??
Je lis des livres facile en polonais tel le petit prince...itd... et par exemple j'arrive à comprendre presque tout par le contexte... mais je comprend pas comment à tu fais pour y passer 20 h... Que fais tu au juste??
Sinon, je pense aussi qu'il faut approfondir à coté d'assimil voilà !!
Bonne aprés midi !
|
|
| Revenir en haut |
|
 |
sebouille
Inscrit le: 12 Sep 2005 Messages: 7 Localisation: paris
|
Posté le: Lun Jan 09, 2006 10:43 am Sujet du message: |
|
|
Bonjour Gata,
Pour regarder des films en polonais, tu fais comment pour comprendre ? Tu regardes les images ou tu lis les sous titres en anglais ?
Perso, je note tous les dialogues en polonais et je regarde dans le dictionnaire les mots que je ne comprends pas => donc, ca peut prendre un peu de temps . D’ailleurs, pour l’instant, je n’ai pas eu le temps d’apprendre le vocabulaire en question…
allez, bonne journee et bon apprentissage !
|
|
| Revenir en haut |
|
 |
Gata

Inscrit le: 01 Fév 2005 Messages: 44 Localisation: ben un peu partout :p
|
Posté le: Mar Jan 10, 2006 7:19 pm Sujet du message: |
|
|
| sebouille a écrit: | Bonjour Gata,
Pour regarder des films en polonais, tu fais comment pour comprendre ? Tu regardes les images ou tu lis les sous titres en anglais ?
Perso, je note tous les dialogues en polonais et je regarde dans le dictionnaire les mots que je ne comprends pas => donc, ca peut prendre un peu de temps . D’ailleurs, pour l’instant, je n’ai pas eu le temps d’apprendre le vocabulaire en question…
allez, bonne journee et bon apprentissage ! |
Non, je mets les sous titres aussi en polonais mais j'essaye de ne pas trop les regarder et de comprendre en écoutant. Etudiant avec assimil et leurs cds je me suis un peu habitué à entendre le polonais (en plus de ma famille ) Dés que je n'arrive pas à saisir la phrase (toute la phrase pas 1 mot !) je repasse le moment et lisant les sous titres! Et si vraiment je ne comprends pas je demande l'aide de mon père (qui parle)
Voilà.
(leçon 87 demain) pa !
|
|
| Revenir en haut |
|
 |
SKKS
Inscrit le: 26 Jan 2006 Messages: 1
|
Posté le: Jeu Jan 26, 2006 5:23 pm Sujet du message: |
|
|
bonjour,
vous pouvez utiliser les leçons du sites http://lepolonais.free.fr
il est très utile
courage
skks
|
|
| Revenir en haut |
|
 |
apollonia
Inscrit le: 01 Juil 2008 Messages: 28 Localisation: rhône-alpes
|
Posté le: Sam Aoû 09, 2008 1:34 pm Sujet du message: |
|
|
pour les déclinaisons, je compte apprendre le mot et sa classe en même temps M, F, Neutre...
Mais c'est vrai, que certaines expressions, c'est du par coeur, w domu...à la maison...on va pas se torturer à le pourquoi du génitif ou du locatif...
Et j'apprends le polonais depuis 2 mois !!!! pas beaucoup...
polo
Dernière édition par apollonia le Ven Aoû 07, 2009 4:51 pm; édité 1 fois |
|
| Revenir en haut |
|
 |
jullebarge
Inscrit le: 22 Oct 2008 Messages: 12
|
Posté le: Mer Oct 22, 2008 8:45 am Sujet du message: |
|
|
Bonjour à tous !
Premier message sur ce forum pour moi, et je tombe sur ce sujet, auquel je voulais apporter ma petite pierre
Alors moi aussi j'apprends le polonais (du moins j'essaie...) avec Assimil, j'ai commencé en juillet donc c'est assez récent mais j'avance bien.
Le plus dur pour moi c'est de retenir tout ce vocabulaire, surtout dans les leçons après la 50 qui deviennent plus longues et plus compliquées.
J'ai deux outils pour me faciliter la tache:
- les mots importants que je veux retenir, j'essaie de créer des phrases avec, ça m'apprend à les décliner et à les manipuler, et comme je retiens plus par l'écrit, c'est assez efficace.
- j'ai créé sous Excel une feuille avec un système de macro pour stocker tout le vocabulaire. j'y ai aussi inclus une petite fonction de de "test", qui pioche un mot au hasard dans la liste et demande la traduction. ça marche du français vers le polonais ou l'inverse, au choix. Je pourrais vous partager ce petit utilitaire si certains sont intéressés ;
|
|
| Revenir en haut |
|
 |
Windman

Inscrit le: 12 Sep 2008 Messages: 63
|
Posté le: Mer Oct 22, 2008 12:15 pm Sujet du message: |
|
|
[quote="jullebarge"]Bonjour à tous !
Premier message sur ce forum pour moi, et je tombe sur ce sujet, auquel je voulais apporter ma petite pierre
Alors moi aussi j'apprends le polonais (du moins j'essaie...) avec Assimil, j'ai commencé en juillet donc c'est assez récent mais j'avance bien.
Le plus dur pour moi c'est de retenir tout ce vocabulaire, surtout dans les leçons après la 50 qui deviennent plus longues et plus compliquées.
J'ai deux outils pour me faciliter la tache:
- les mots importants que je veux retenir, j'essaie de créer des phrases avec, ça m'apprend à les décliner et à les manipuler, et comme je retiens plus par l'écrit, c'est assez efficace.
- j'ai créé sous Excel une feuille avec un système de macro pour stocker tout le vocabulaire. j'y ai aussi inclus une petite fonction de de "test", qui pioche un mot au hasard dans la liste et demande la traduction. ça marche du français vers le polonais ou l'inverse, au choix. Je pourrais vous partager ce petit utilitaire si certains sont intéressés ;[/quote]
Salut !
Personnellement il m'intéresse beaucoup ton fichier ! J'avais envie de tout mettre sur tableur aussi.
Par contre je vais le remplir à la main. Je vais bientôt arrivé à la leçon 50 et pour le moment je note tout le vocabulaire sur des feuilles.
Et j'ai bien envie de tout réviser en re-notant tout sur le fichier Excel.
Pis, as-tu séparé les adjectifs verbes, conjonction de coordination, ... ?
|
|
| Revenir en haut |
|
 |
|
|
Vous ne pouvez pas poster de nouveaux sujets dans ce forum Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum Vous ne pouvez pas éditer vos messages dans ce forum Vous ne pouvez pas supprimer vos messages dans ce forum Vous ne pouvez pas voter dans les sondages de ce forum
|
|
|