Accueil | Photos | Forum | Chat | Rechercher | Membres | S'enregistrer | Annuaire | Profil | Se connecter pour vérifier ses messages privés | Connexion | ??
Accueil
Phrase difficile à prononcer
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet    Polskanova.com Index du Forum -> langue polonaise
Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant  
Aller à la page 1, 2  Suivante
Auteur Message
Remigio



Inscrit le: 26 Fév 2005
Messages: 250
Localisation: Paris

MessagePosté le: Mar Oct 25, 2005 1:06 pm    Sujet du message: Phrase difficile à prononcer Répondre en citant

Je me souviens que lorsque j'etais petit et que j'allais en pologne, mes cousines récitaient une phrase difficile a prononcer pour eux un peu comme "les chaussettes de l'archiduchesse sont elles seches blabla..."

Et c'etait un truc du genre (en francais) "les quatre pieds de la table sont cassé blabla ..."

donc "stol ..... nogemi ...." je sais plus trop quoi

Vous les polonais ca vous dit rien ?

ca me ferais plaisir de retrouver la phrase exacte.


merci !
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé MSN Messenger
paprotka



Inscrit le: 23 Oct 2005
Messages: 7
Localisation: Pologne

MessagePosté le: Mar Oct 25, 2005 2:30 pm    Sujet du message: Répondre en citant

il s'agit de

STÓŁ Z POWYŁAMYWANYMI NOGAMI

n'est-ce pas? Smile
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé  
Remigio



Inscrit le: 26 Fév 2005
Messages: 250
Localisation: Paris

MessagePosté le: Mar Oct 25, 2005 2:34 pm    Sujet du message: Répondre en citant

ah oui exacte merci!

c'est pas si dur a prononcer Smile
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé MSN Messenger
Francuz



Inscrit le: 10 Oct 2005
Messages: 19
Localisation: Marseille/Rzeszow

MessagePosté le: Mer Oct 26, 2005 3:40 pm    Sujet du message: Répondre en citant

Razz j'en connais une autre !!

W Szczebrzyszynie, chrzaszcz brzmi w przczynie!! Razz Razz Voila régalez-vous!

DO zobaczenia
_________________
|||||||||||||||||||| 89% - prosze czekac! Trwa ladowanie opisu... Numer GG:7994557 Smile Zapraszam
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Envoyer l'e-mail MSN Messenger  Skype Messenger: mlodybyku
paprotka



Inscrit le: 23 Oct 2005
Messages: 7
Localisation: Pologne

MessagePosté le: Mer Oct 26, 2005 7:47 pm    Sujet du message: Répondre en citant

il y a une autre !

suchą szosą szedł Sasza

c'est aussi difficile a prononcer, meme pour les Polonais Smile
je me souviens encore une expression (il faut la repeter rapidement plusieurs fois pour comprendre pourquoi c'est dur Wink )

Jola lojalna, nielojalna Jola

have fun! Very Happy
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé  
Francuz



Inscrit le: 10 Oct 2005
Messages: 19
Localisation: Marseille/Rzeszow

MessagePosté le: Mer Oct 26, 2005 8:13 pm    Sujet du message: Répondre en citant

paprotka a écrit:
il y a une autre !

Jola lojalna, nielojalna Jola

have fun! Very Happy


C'est vrai que c'est dur ^^ j'y arrive pas Razz Laughing
_________________
|||||||||||||||||||| 89% - prosze czekac! Trwa ladowanie opisu... Numer GG:7994557 Smile Zapraszam
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Envoyer l'e-mail MSN Messenger  Skype Messenger: mlodybyku
maggi



Inscrit le: 27 Jan 2004
Messages: 12
Localisation: Le Mans

MessagePosté le: Mer Oct 26, 2005 9:17 pm    Sujet du message: Répondre en citant

Connaissez-vous celle-là?

Król Karol kupił królowej Karolinie korale koloru koralowego.
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé  
maggi



Inscrit le: 27 Jan 2004
Messages: 12
Localisation: Le Mans

MessagePosté le: Mer Oct 26, 2005 9:19 pm    Sujet du message: Répondre en citant

ou

Czy tata czyta cytaty Tacyta ??
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé  
Andrzej



Inscrit le: 21 Jan 2004
Messages: 2224

MessagePosté le: Mer Oct 26, 2005 9:23 pm    Sujet du message: Répondre en citant

Et vous connaissez cela: http://www.polskanova.com/ftopic401-0.php Wink
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Envoyer l'e-mail   Skype Messenger: Jendrek1956
maggi



Inscrit le: 27 Jan 2004
Messages: 12
Localisation: Le Mans

MessagePosté le: Mer Oct 26, 2005 9:27 pm    Sujet du message: Répondre en citant

ou encore

ząb zupa zębowa, dąb zupa dębowa


le dernier "zupa" se transforme souvent en "dupa" Smile , je pense c'est pour garder la suite des mots avec le d au début.
Et je vous assure que ce involontaire.

Le suivant est un peu plus long:

Szła pchła koło wody, pchła pchłę pchła do wody,
i ta jedna pchła płakała, że ta druga ją wepchała.
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé  
Francuz



Inscrit le: 10 Oct 2005
Messages: 19
Localisation: Marseille/Rzeszow

MessagePosté le: Mer Oct 26, 2005 9:28 pm    Sujet du message: Répondre en citant

Et celle là:

Un chasseur sachant chasser sans son chien est un bon chasseur

Laughing Laughing
_________________
|||||||||||||||||||| 89% - prosze czekac! Trwa ladowanie opisu... Numer GG:7994557 Smile Zapraszam
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Envoyer l'e-mail MSN Messenger  Skype Messenger: mlodybyku
Andrzej



Inscrit le: 21 Jan 2004
Messages: 2224

MessagePosté le: Mer Oct 26, 2005 9:31 pm    Sujet du message: Répondre en citant

maggi a écrit:


Szła pchła koło wody, pchła pchłę pchła do wody,
i ta jedna pchła płakała, że ta druga ją wepchała.


Laughing Laughing Laughing

Juste une info pour les Français apprenant le polonais que la conjugaison dans pchła do wody et ją wepchała n'est pas correcte... Mais tout de même c'est rigolo comme phrase... Laughing
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Envoyer l'e-mail   Skype Messenger: Jendrek1956
PeNNeR



Inscrit le: 17 Nov 2005
Messages: 107
Localisation: London/Toulouse/Lublin

MessagePosté le: Dim Nov 27, 2005 2:27 am    Sujet du message: Répondre en citant

Francuz a écrit:
Et celle là:

Un chasseur sachant chasser sans son chien est un bon chasseur

Laughing Laughing


ah, moi je connaissais plutot :

Un chasseur sachant chasser doit savoir chasser sans son chien Very Happy
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Visiter le site web du posteur MSN Messenger  Skype Messenger: laurent-penner
Francuz



Inscrit le: 10 Oct 2005
Messages: 19
Localisation: Marseille/Rzeszow

MessagePosté le: Dim Nov 27, 2005 6:03 pm    Sujet du message: Répondre en citant

PeNNeR a écrit:
Francuz a écrit:
Et celle là:

Un chasseur sachant chasser sans son chien est un bon chasseur

Laughing Laughing


ah, moi je connaissais plutot :

Un chasseur sachant chasser doit savoir chasser sans son chien Very Happy


Lol hihi c'est presque pareil!! Laughing Razz
_________________
|||||||||||||||||||| 89% - prosze czekac! Trwa ladowanie opisu... Numer GG:7994557 Smile Zapraszam
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Envoyer l'e-mail MSN Messenger  Skype Messenger: mlodybyku
fredtoucour



Inscrit le: 13 Fév 2005
Messages: 671

MessagePosté le: Mar Nov 29, 2005 12:35 am    Sujet du message: Répondre en citant

Andrzej a écrit:




ją wepchała


Wink j'ai bien compris(je pense) Question Question Question Rolling Eyes Rolling Eyes Rolling Eyes Arrow traduction svp Laughing Laughing :lol:merci à toi Andrzej Razz Razz Razz
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Envoyer l'e-mail   Skype Messenger: fredtoucour
Montrer les messages depuis:   
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet    Polskanova.com Index du Forum -> langue polonaise Toutes les heures sont au format GMT + 1 Heure
Aller à la page 1, 2  Suivante
Page 1 sur 2

 
Sauter vers:  
Vous ne pouvez pas poster de nouveaux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas éditer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas supprimer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas voter dans les sondages de ce forum


phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
Traduction par : phpBB-fr.com