| |
| Accueil
|
Photos
|
Forum
|
Chat
|
Rechercher
|
Membres
|
S'enregistrer
|
Annuaire
|
Profil
|
Se connecter pour vérifier ses messages privés
|
Connexion
|
?? |
 |
Pologne : Géographie, Histoire,
Carte de Pologne,
Quiz, Littérature : Gombrowicz, Lem, Milosz, Mrozek,
Szymborska, Cinéma : Kieslowski, Polanski,
Pawlikowski, Géographie : Varsovie, Cracovie, Gdansk, Tarnow, Tatras, Torun, Mazurie, Histoire : 11 nov. 1918, 1939-44, Enigma,
1944 Soulèvement de Varsovie,
Auschwitz-Birkenau, 1981 Etat d'urgence, Société : Minorités nationales,
Immobilier, Femmes et travail,
Rawa Blues Festival,
Adresses polonaises France : Administration, Alimentation, Associations, Avocats, Culte, Culture et éducation, Médecins, Traducteurs, Belgique : Administration, Associations, Culture et éducation, Culte, Suisse : Administration, Associations, Culture et éducation, Culte Annuaire des sites : Pologne, liens utiles, Villes, régions polonaises, Associations polonaises, Culture, médias polonais, Polonia dans le monde, Tourisme, hôtellerie,Rechercher un site, Ajouter un site |
|
|
|
|
|
|
|
| Auteur |
Message |
mathy
Inscrit le: 20 Fév 2005 Messages: 41
|
Posté le: Mer Juin 01, 2005 9:19 am Sujet du message: JE REVIENS SUR LES NOMS DE FAMILLE |
|
|
| pourquoi moi la femme de mon grand-père avait un nom se terminant par SKA alors que j'ai lu là-dessus que vous mettiez que c'était SKI, cela voudrait peut-être dire que ce serait plutôt russe et celui de mon grand-père fait plus allemand pourquoi? Expliquer moi...
|
|
| Revenir en haut |
|
 |
Andrzej
Inscrit le: 21 Jan 2004 Messages: 2221
|
Posté le: Mer Juin 01, 2005 10:37 am Sujet du message: |
|
|
Cześć Mathy!
C'est très simple! Les deux terminaisons sont bien polonaises: -ska est une forme féminine, et -ski est une forme masculine...
Alors, la femme de monsieur Adam Kowalski s'appelle Maria Kowalska.
|
|
| Revenir en haut |
|
 |
mathy
Inscrit le: 20 Fév 2005 Messages: 41
|
Posté le: Mer Juin 01, 2005 11:07 am Sujet du message: |
|
|
| compris Andrzej par contre pour le nom de mon grand-père comment ça se fait alors qu'il était Polonais?
|
|
| Revenir en haut |
|
 |
Andrzej
Inscrit le: 21 Jan 2004 Messages: 2221
|
Posté le: Mer Juin 01, 2005 11:23 am Sujet du message: |
|
|
| mathy a écrit: | | compris Andrzej par contre pour le nom de mon grand-père comment ça se fait alors qu'il était Polonais? |
Tu me rappelles le nom, s'il te plaît!
|
|
| Revenir en haut |
|
 |
mathy
Inscrit le: 20 Fév 2005 Messages: 41
|
Posté le: Mer Juin 01, 2005 4:19 pm Sujet du message: |
|
|
| oui andrzej c'est heintz tu ne trouves pas bizarre
|
|
| Revenir en haut |
|
 |
mathy
Inscrit le: 20 Fév 2005 Messages: 41
|
Posté le: Mer Juin 01, 2005 4:26 pm Sujet du message: |
|
|
| au fait j'oubliais il paraît que pour toute demande il faut le code postal de la région donc peux-tu me dire quel est le code postal donc de la région où est né mon grand-père Gorka-Duchowna Posnanie. Merci
|
|
| Revenir en haut |
|
 |
Andrzej
Inscrit le: 21 Jan 2004 Messages: 2221
|
Posté le: Mer Juin 01, 2005 5:52 pm Sujet du message: |
|
|
| mathy a écrit: | | oui andrzej c'est heintz tu ne trouves pas bizarre |
Effectivement c'est un nom allemand. Mais n'oublie pas que la région de Poznań, après le troisième partage de la Pologne, faisait partie du Royaume de Prusse. Et les mariages mixtes étaient tout à fait possibles.
L'arrière grand-mère de ma femme était Allemande, elle vivait toujours à Łódź, et son fils se considérait déjà comme Polonais.
Pour le code, je vais chercher...
|
|
| Revenir en haut |
|
 |
mathy
Inscrit le: 20 Fév 2005 Messages: 41
|
Posté le: Mer Juin 01, 2005 6:52 pm Sujet du message: |
|
|
merci andrzej c'est bien ce qu'il me semblait et ce qu'on m'avait dis car mon grand-père est né en 1888 donc ça remonte à très longtemps donc il faudrait que je lise l'histoire et merci de me chercher le code
|
|
| Revenir en haut |
|
 |
Andrzej
Inscrit le: 21 Jan 2004 Messages: 2221
|
Posté le: Mer Juin 01, 2005 7:56 pm Sujet du message: |
|
|
| mathy a écrit: | | au fait j'oubliais il paraît que pour toute demande il faut le code postal de la région donc peux-tu me dire quel est le code postal donc de la région où est né mon grand-père Gorka-Duchowna Posnanie. Merci |
Le code c'est 64-111
|
|
| Revenir en haut |
|
 |
mathy
Inscrit le: 20 Fév 2005 Messages: 41
|
Posté le: Jeu Juin 02, 2005 6:15 am Sujet du message: |
|
|
| merci andrzej mais je viens de retrouver sur les documents que j'avais noté avant sur les photocopies des papiers de mon grand-père qu'un collègue polonais m'avait noté 64112 mais cela date de bien de 15 ans es-ce que c'est une erreur. Donc ce serait 64111
|
|
| Revenir en haut |
|
 |
Roman

Inscrit le: 03 Mai 2005 Messages: 87 Localisation: Nîmes
|
Posté le: Jeu Juin 02, 2005 8:43 am Sujet du message: |
|
|
Pour ma part, j'ai toujours entendu pour mon aïeul le nom de Jan Cwickla, je doute que c'est un nom masculin...pourrait-on m'éclairer ? _________________ " Où est ma maison ? "
|
|
| Revenir en haut |
|
 |
Andrzej
Inscrit le: 21 Jan 2004 Messages: 2221
|
Posté le: Jeu Juin 02, 2005 8:46 am Sujet du message: |
|
|
| mathy a écrit: | | merci andrzej mais je viens de retrouver sur les documents que j'avais noté avant sur les photocopies des papiers de mon grand-père qu'un collègue polonais m'avait noté 64112 mais cela date de bien de 15 ans es-ce que c'est une erreur. Donc ce serait 64111 |
Probablement c'était une erreur, ou un changement a eu lieu. Maintenant Górka Duchowna appartient à la région (?) postale de LIPNO.
Par exemple l'adresse du sanctuaire à Górka Duchowna est le suivant:
Sanktuarium M. B. Pocieszenia
Górka Duchowna 47
64-111 Lipno k. Leszna
tel. (0-65) 534 02 04
www: http://www.archpoznan.org.pl/gorkaduchowna/
et celle d'une école maternelle:
Przedszkole
64-111 (p-ta Lipno) Górka Duchowna, 68
pow.leszczyński, woj.wielkopolskie
|
|
| Revenir en haut |
|
 |
Andrzej
Inscrit le: 21 Jan 2004 Messages: 2221
|
Posté le: Jeu Juin 02, 2005 8:55 am Sujet du message: |
|
|
| Roman a écrit: | | Pour ma part, j'ai toujours entendu pour mon aïeul le nom de Jan Cwickla, je doute que c'est un nom masculin...pourrait-on m'éclairer ? |
C'est tout simplement un des noms qui ont été adoptés des substantifs. Ćwikła (je suppose que c'est l'orthographe exacte) est l'ancien synonyme de czerwony burak = betterave. S'il n'est pas utilisé dans certains régions, ce que j'ignore, à Varsovie au moins, on ne l'emploie plus que dans l'expression ćwikła z chrzanem = bettrave rapées au raifort.
Dans ce cas là, le nom n'a qu'une forme.
Dernière édition par Andrzej le Jeu Juin 02, 2005 9:42 am; édité 1 fois |
|
| Revenir en haut |
|
 |
Roman

Inscrit le: 03 Mai 2005 Messages: 87 Localisation: Nîmes
|
Posté le: Jeu Juin 02, 2005 9:09 am Sujet du message: |
|
|
Merci pour cette éclairage. _________________ " Où est ma maison ? "
|
|
| Revenir en haut |
|
 |
mathy
Inscrit le: 20 Fév 2005 Messages: 41
|
Posté le: Jeu Juin 02, 2005 10:10 am Sujet du message: |
|
|
| je te remercie andrzej de ce renseignement j'ai tout noté un grand grand merci. Au fait où en sont tes recherches pour toiet ça va mieux
|
|
| Revenir en haut |
|
 |
|
|
Vous ne pouvez pas poster de nouveaux sujets dans ce forum Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum Vous ne pouvez pas éditer vos messages dans ce forum Vous ne pouvez pas supprimer vos messages dans ce forum Vous ne pouvez pas voter dans les sondages de ce forum
|
|
|