Accueil | Photos | Forum | Chat | Rechercher | Membres | S'enregistrer | Annuaire | Profil | Se connecter pour vérifier ses messages privés | Connexion | ??
Accueil
qu'est-ce que ça veut dire?
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet    Polskanova.com Index du Forum -> langue polonaise
Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant  
Aller à la page Précédente  1, 2, 3, 4, 5
Auteur Message
eveWLO



Inscrit le: 12 Mar 2005
Messages: 2909

MessagePosté le: Lun Oct 03, 2005 3:57 pm    Sujet du message: Répondre en citant

en mot à mot :

1) finalement...
2) où le diable dit bonne nuit

Shocked Rolling Eyes Question
_________________
Evelyne

info : WLODARCZYK, originaires de WISNICZ ( XXXX - jedrzejowski ) puis KOZIE POLE et PASEK, de MAKSYMOW ( lodzkie - radomszczanski )
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé  
Lidia



Inscrit le: 01 Oct 2005
Messages: 15
Localisation: Pologne

MessagePosté le: Lun Oct 03, 2005 11:24 pm    Sujet du message: Répondre en citant

En encore deux autres expression polonaises qui ont la meme sinification que celles d'Andrzej:
"Gdzie kruki mają pętlę" ou bien "Gdzie wrony zawracają"
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé  
Andrzej



Inscrit le: 21 Jan 2004
Messages: 2221

MessagePosté le: Ven Jan 27, 2006 10:27 pm    Sujet du message: Répondre en citant

Une nouvelle question:

Dans quelle circonstance on dit: Nie pójdziemy do wójta! Rolling Eyes
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Envoyer l'e-mail   Skype Messenger: Jendrek1956
Stef



Inscrit le: 15 Fév 2005
Messages: 739

MessagePosté le: Sam Jan 28, 2006 6:33 am    Sujet du message: Répondre en citant

J'ai du mal à trouver le sens litteral de do wójta.

Cela vient il de wójt qui voudrait dire Maire du village ?
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé   Skype Messenger: stef_bordeaux
Andrzej



Inscrit le: 21 Jan 2004
Messages: 2221

MessagePosté le: Sam Jan 28, 2006 10:28 am    Sujet du message: Répondre en citant

Stef a écrit:
J'ai du mal à trouver le sens litteral de do wójta.

Cela vient il de wójt qui voudrait dire Maire du village ?


Oui!
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Envoyer l'e-mail   Skype Messenger: Jendrek1956
Stef



Inscrit le: 15 Fév 2005
Messages: 739

MessagePosté le: Dim Jan 29, 2006 7:04 pm    Sujet du message: Répondre en citant

Donc traduction littérale possible :

Nous n'irons pas chez le maire du village

Est ce lorsque l'on dit ça à propos de regrets ou de déceptions ?
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé   Skype Messenger: stef_bordeaux
Nicole



Inscrit le: 12 Jan 2005
Messages: 2112
Localisation: le gâtinais

MessagePosté le: Dim Jan 29, 2006 7:13 pm    Sujet du message: Répondre en citant

peut être à propos du mariage
"nous ne passerons pas devant le maire " ??? Wink
amitiés - Nicole -
_________________
Si belle soit la vie, c'est une corrida !
Si belle soit la vie, c'est un joli combat !
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé   Skype Messenger: janicapaucle
eveWLO



Inscrit le: 12 Mar 2005
Messages: 2909

MessagePosté le: Lun Jan 30, 2006 7:39 am    Sujet du message: Répondre en citant

ou en règle générale, quand on ne veut pas officialiser quelquechose ?
_________________
Evelyne

info : WLODARCZYK, originaires de WISNICZ ( XXXX - jedrzejowski ) puis KOZIE POLE et PASEK, de MAKSYMOW ( lodzkie - radomszczanski )
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé  
Zoé



Inscrit le: 29 Jan 2006
Messages: 76

MessagePosté le: Lun Jan 30, 2006 11:50 pm    Sujet du message: Répondre en citant

pourkoi c toujour le mème ki pose les kestions ?
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé  
eveWLO



Inscrit le: 12 Mar 2005
Messages: 2909

MessagePosté le: Mar Jan 31, 2006 8:34 am    Sujet du message: Répondre en citant

parce qu'il est sympa Smile et qu'au travers de ses questions il nous fait connaitre son pays et ses coutumes de façon ludique ! Wink

mais ne te gène pas si tu veux t'y mettre , et si tu as des idées .....
_________________
Evelyne

info : WLODARCZYK, originaires de WISNICZ ( XXXX - jedrzejowski ) puis KOZIE POLE et PASEK, de MAKSYMOW ( lodzkie - radomszczanski )
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé  
Marcus



Inscrit le: 01 Fév 2005
Messages: 960
Localisation: Lugdunum

MessagePosté le: Mar Jan 31, 2006 9:03 am    Sujet du message: Répondre en citant

Quand on ne trouve pas la mairie ?
Quand la mariée préfère que tout se passe à l'église ?
Quand elle est partie avec le premier témoin ? (fonctionne aussi avec le second...)
_________________
Semper Fidelem
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Skype Messenger: Marcus_fr
Zoé



Inscrit le: 29 Jan 2006
Messages: 76

MessagePosté le: Mar Jan 31, 2006 1:57 pm    Sujet du message: Répondre en citant

eveWLO a écrit:
parce qu'il est sympa Smile et qu'au travers de ses questions il nous fait connaitre son pays et ses coutumes de façon ludique ! Wink

mais ne te gène pas si tu veux t'y mettre , et si tu as des idées .....


ouai je vé y pensé Rolling Eyes
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé  
Nicole



Inscrit le: 12 Jan 2005
Messages: 2112
Localisation: le gâtinais

MessagePosté le: Mer Fév 08, 2006 11:18 pm    Sujet du message: Répondre en citant

et la réponse ???? Wink
_________________
Si belle soit la vie, c'est une corrida !
Si belle soit la vie, c'est un joli combat !
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé   Skype Messenger: janicapaucle
Andrzej



Inscrit le: 21 Jan 2004
Messages: 2221

MessagePosté le: Mer Fév 08, 2006 11:29 pm    Sujet du message: Répondre en citant

Nie pójdziemy do wójta = nous (les deux partis) allons régler nos engagements ou nos différends à l'amiable, sans faire recours à la Justice.

Cette expression date de l'époque lointaine où le maire de Varsovie (wójt) faisait justice au cas des conflits entre des bourgeois.
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Envoyer l'e-mail   Skype Messenger: Jendrek1956
eveWLO



Inscrit le: 12 Mar 2005
Messages: 2909

MessagePosté le: Mer Fév 15, 2006 3:27 pm    Sujet du message: Répondre en citant

c'est ce que j'avais pensé Wink à l'amiable, sans officialiser Smile
_________________
Evelyne

info : WLODARCZYK, originaires de WISNICZ ( XXXX - jedrzejowski ) puis KOZIE POLE et PASEK, de MAKSYMOW ( lodzkie - radomszczanski )
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé  
Montrer les messages depuis:   
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet    Polskanova.com Index du Forum -> langue polonaise Toutes les heures sont au format GMT + 1 Heure
Aller à la page Précédente  1, 2, 3, 4, 5
Page 5 sur 5

 
Sauter vers:  
Vous ne pouvez pas poster de nouveaux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas éditer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas supprimer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas voter dans les sondages de ce forum


phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
Traduction par : phpBB-fr.com